Translation for "другие персонажи" to english
Другие персонажи
Translation examples
Включая других персонажей, с которыми мы сталкиваемся.
Including the other characters we encounter.
Я могу изображать других персонажей.
I mean live action, other characters I can do.
Да, есть там и несколько других персонажей.
Other characters ♪ ♪ but sue sylvester
Я могу представить, как другие персонажи произносят его имя
I can picture other characters saying his name.
И вот есть два других персонажа, у них нарушено распознавание лиц.
Then there's these two other characters with facial recognition extremes.
Элизабет Монтгомери Делала круговое движение рукой, сопровождаемое звуком цитры или арфы, и, как по волшебству, все движение застывало и все другие персонажи внезапно замирали.
Elizabeth Montgomery would perform a circular motion with her hand accompanied by the sound of a zither or harp and produce a supernatural effect in which all motion ceased and all the other characters were suddenly frozen in mid-gesture.
Многих других персонажей называют Хозяин;
Lots of other characters are called Master;
Другие персонажи спорят с ними и судят их.
Other characters disagree with them and judge them.
Иногда Пэдди изображала из себя других персонажей книги.
Sometimes she pretended to be other characters in the book.
Что же касается других персонажей этой истории, каждый пошел своим путем.
As for the other characters in this story, they each went their own way.
это не значит, что мысли других персонажей мы знать не будем, но эта первая привилегия носит неотменяемый характер.
that doesn’t mean we won’t know other characters’ thoughts, but it does mean that that first privilege won’t be withdrawn.
…по-видимому, очень далеки от современной литературной субъективности, но при этом пересуды и замечания других персонажей обеспечивают вполне эффективный и понятный нам психологический контекст.
…they seem far removed from modern literary subjectivity, and yet, the gossip and the comments of other characters supply a practical and readily understandable psychological context.
Другие персонажи, вроде кельта Мирдина — то есть Мерлина из легенд о короле Артуре, — позаимствованы из эпических традиций, разросшихся вокруг легендарного меча Эксалибура.
Other characters, like Myrdin the Celt – the Merlin of Arthurian legend – are taken from the epic tradition which revolves around the legendary sword Excalibur.
Образ Ирэн, которая, как, вероятно, заметил читатель, дана исключительно через восприятие других персонажей, есть воплощение волнующей Красоты, врывающейся в мир собственников.
      The figure of Irene, never, as the reader may possibly have observed, present, except through the senses of other characters, is a concretion of disturbing Beauty impinging on a possessive world.
Бен-Раби хотел ответить: «На Звездный Рубеж и назад, к небесным рекам», по другие персонажи у него в голове непрестанно твердили, что он никогда больше не увидит траулера, никогда не пойдет в кильватере стада, никогда не войдет в контакт, никогда не возглавит секретную службу сейнеров.
BenRabi wanted to say, “Stars’ End, and back to the high rivers,” but the other characters inside kept telling him he would never see a harvestship again, would never track another herd, would never again go into Contact, would never build that secret service for the Seiners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test