Translation for "другие европейские страны" to english
Другие европейские страны
Translation examples
В Великобритании и в большинстве других европейских стран население, как полагают, удваивается приблизительно в пятьсот лет.
In Great Britain, and most other European countries, they are not supposed to double in less than five hundred years.
Отсюда в Великобритании и в большинстве других европейских стран чрезмерные пошлины почти на все товары, ввозимые иностранными купцами.
Hence in Great Britain, and in most other European countries, the extraordinary duties upon almost all goods imported by alien merchants.
Одна из главнейших отраслей голландской торговли состоит в настоящее время в доставке французских товаров в другие европейские страны.
One of the most important branches of the Dutch trade, at present, consists in the carriage of French goods to other European countries.
Голландия в эту эпоху являлась, как и в настоящее время, главным складом всех европейских товаров; это постановление запрещало бри- танским судам принимать на борт в Голландии товары других европейских стран.
Holland was then, as now, the great emporium for all European goods, and by this regulation British ships were hindered from loading in Holland the goods of any other European country.
1) Все те отрасли мануфактур, часть изделий которых обычно вывозится в другие европейские страны без премии, могут быть весьма мало задеты даже самым свободным ввозом иностранных товаров.
First, all those manufactures, of which any part is commonly exported to other European countries without a bounty, could be very little affected by the freest importation of foreign goods.
Когда был издан этот закон, голландцы были, как и являются до сих пор, главными транспортерами Европы; установленные законы ограни чения совершенно лишили их возможности транспортировать товары в Великобританию или ввозить к нам товары других европейских стран.
When this act was made, the Dutch were, what they still are, the great carriers of Europe, and by this regulation they were entirely excluded from being the carriers to Great Britain, or from importing to us the goods of any other European country.
Но значительная часть продуктов различных отраслей нашей шерстяной промышленности, наши выделанные кожи и металлические изделия из года в год без всякой премии вывозятся в другие европейские страны, а эти отрасли мануфактур как раз дают работу наибольшему количеству рабочих.
But a great part of all the different branches of our woollen manufacture, of our tanned leather, and of our hardware, are annually exported to other European countries without any bounty, and these are the manufactures which employ the greatest number of hands.
Но если бы Франции и всем другим европейским странам в любой момент была открыта свободная торговля с Мэрилендом и Виргинией, то табак названных колоний мог бы оказаться дешевле при существующих условиях не только во всех этих странах, но также и в Англии.
But had France, and all other European countries been, at all times, allowed a free trade to Maryland and Virginia, the tobacco of those colonies might, by this time, have come cheaper than it actually does, not only to all those other countries, but likewise to England.
Заинтересованная сторона отвечала, что ее торговля благодаря такому непрерывному вывозу серебра может действительно приводить к обеднению Европы в це- лом, но не отдельной страны, ведущей ее, потому что благодаря вывозу части получаемых ее товаров в другие европейские страны она ежегодно привозит домой гораздо большее количество этого металла, чем вывозит.
The parties concerned have replied that their trade, by this continual exportation of silver, might indeed tend to impoverish Europe in general, but not the particular country from which it was carried on; because, by the exportation of a part of the returns to other European countries, it annually brought home a much greater quantity of that metal than it carried out.
Юные провинциалки из Франции, Германии и других европейских стран стекались в Париж, надеясь проявить себя в кино и шоубизнесе.
Pretty young girls from the provinces of France, and from Germany and other European countries as well, flocked to Paris hoping to get into the cinema and show business.
Он обнаруживал глубокие познания не только в индийской, но и в английской литературе, однако ничто не говорило о его хотя бы поверхностном знакомстве с литературой или научной мыслью других европейских стран.
He seemed well read not only in Indian literature, but in English, but there was no indication that he had any acquaintance with the literature or thought of other European countries.
В Англии — и здесь меньше, чем в большинстве других европейских стран, — эта культура вплоть до сегодняшнего дня смягчалась и скрывалась за наследием былых веков (которое сводится отнюдь не только к руинам).
In England, and there less than in most other European countries, it has up to now been softened and concealed by the relics of a former age (not confined to ruinous buildings).
Зато в Британии и целом ряде других европейских стран, где ученые уделяют все больше внимания удивительным терапевтическим свойствам ибо— гена, этот препарат не входит в категорию запрещенных.
By contrast, in Britain and several other European countries, where there is growing scientific recognition of a number of startling therapeutic effects claimed for ibogaine, the drug has not been banned.
Я уж не говорю о пороках самих французов - это дело их совести, - хотя я, понятно, ратую за как можно более активное и широкое распространение наших американских протестантских миссий - там, да и во всех других европейских странах, задыхающихся в зловонной тьме католицизма!
I do not speak of the vices of the French themselves--that is for them to settle with their own consciences, though I certainly do advocate the most active and widespread extension of our American Protestant missions there, as in all other European countries which suffer under the blight and darkness of Catholicism.
А после того, как во время беседы в своей телепрограмме с представителем американского бюро путешествий он получил от него лестное предложение посетить Америку и снять фильм для демонстрации на Пари-Клаб, подобно тому, как это сделал знаменитый Эд Салливан во Франции и других европейских странах, Жак и сам загорелся идеей поездки в Америку.
And, after having interviewed on his TV program a representative of the U.S. Travel Service, who suggested flatteringly that Angelvin should visit America and shoot film to be shown on "Paris-Club," just as the famous Ed Sullivan had done in France and other European countries, Jacques began to entertain sparkling notions of launch-ing himself upon America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test