Translation for "дрожь от страха" to english
Дрожь от страха
Translation examples
Дрожи от страха, перед гневом Божьим!
Tremble with fear before the wrath of god!
Полагаю, ты думаешь, что я пьян, или дрожу от страха старости.
I suppose you think I'm a drunk or trembling with fear at the onset of old age.
Соня села, чуть не дрожа от страху, и робко взглянула на обеих дам.
Sonya sat down, all but trembling with fear, and glanced timidly at the two ladies.
Передумав всё это теперь и готовясь к новому бою, он почувствовал вдруг, что дрожит, — и даже негодование закипело в нем при мысли, что он дрожит от страха перед ненавистным Порфирием Петровичем.
As he thought it all over now and made ready for a new battle, he suddenly felt himself trembling—and indignation even boiled up in him at the thought that he was trembling with fear before the hateful Porfiry Petrovich.
Дрожа от страха, Ситисабуро плакал.
Trembling with fear, Shichisaburō wept.
Вот почему Халисстра больше не дрожит от страха.
It was why Halisstra no longer trembled in fear.
— Как невыносимо страшно было ждать, дрожа от страха.
How terrible it was to wait, trembling with fear.
Я просыпалась каждый день, дрожа от страха.
And every morning I woke trembling with fear.
— Кто дрожит от страха за дверьми вертепа?! — Кто-о-о?!
“Who trembles with fear at the den of the den ?!” - Who - oh - oh ?!
Она смотрела на Виррча, дрожа от страха и голода.
She peered around the doorway, trembling in fear and hunger.
Дрожа от страха, она направилась обратно, туда, где лежал Киёри.
Still trembling with fear, she started back to where Kiyori lay.
Вместе с ней сюда же залезли двое детишек и, дрожа от страха, прижались к ней своими крохотными телами.
They shifted their tiny bodies next to her, trembling with fear.
Дрожа от страха перед жизнью без Сторми, я поднялся с дивана и нерешительно направился к ней.
Trembling in fear of life without Stormy, I rose from the sofa and hesitantly went to her.
И ты, Тантор, вырывающий с корнем огромные деревья, ты дрожишь от страха, заслышав шум сломанной ветки!
Tantor, who can uproot great trees, trembles with fear at the sound of a broken twig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test