Translation for "драматическое произведение" to english
Драматическое произведение
Translation examples
В случае широкой трактовки права на публичное исполнение в действие могут вводиться изъятия и ограничения, благодаря которым для религиозных служб, школьных праздников, публичных фестивалей и других некоммерческих мероприятий не нужно будет получать лицензию на исполнение музыкальных или драматических произведений.
When the public performance right is defined broadly, exceptions and limitations can be enacted to exempt religious services, school performances, public festivals and other not-for-profit contexts from securing licences to perform musical or dramatic works.
Культурный центр "Эленико" располагает двумя театральными залами и двумя универсальными театральными площадками: театр "Эленико" служит площадкой, на которой ставятся масштабные постановки с участием популярных актеров и режиссеров; он имеет 460 мест и подходит для постановки произведений и спектаклей для самой широкой зрительской аудитории. "Грута" - площадка, на которой ставятся самые разнообразные драматические произведения, в которых обычно заняты молодые актеры и труппы, ищущие свой стиль.
The Hellenic Cultural Centre has two theatres and two areas for various uses: the Hellenic Theatre is a space in which large-scale shows are staged, with actors and directors of artistic renown. It seats 460 and is suitable for works and shows aimed at broad sectors of the public. The Grotto is the space where all types of dramatic works are put on, mostly by young artistes and groups seeking to establish their own style.
Он никак н думал, что в первом драматическом произведении рядового пехотинца обнаружит столько эмоциональной силы при полном отсутствии всякой сентиментальности такую композиционную строгость.
He was unprepared for the fierceness of the emotion, the harsh unsentimentality, the rigor of the construction of the infantry private’s first dramatic work.
«Джесс Крейг, — читал он, — впервые привлек к себе внимание в 1946 году — ему было тогда 24 года, — представив на суд зрителей “Пехотинца”, одно из немногих драматических произведений о второй мировой войне, выдержавших испытание временем.
“In 1946,” he read, “Jesse Craig, then aged twenty-four, first commanded attention when he presented The Foot Soldier, still one of the few viable dramatic works about World War Two.
Никто не узнает, каких усилий мне стоило отнести всё это к ней — букет, бремя любви, книги, за которыми я ездил за шестьдесят миль: «Драматические Произведения» Браунинга; «История Танца»; «Клоуны и Коломбины»; «Русский Балет»; «Цветы Скалистых Гор»;
None will know the strain it was to carry that bouquet, that load of love, those books that I had traveled sixty miles to buy: Browning’s Dramatic Works, The history of Dancing, Clowns and Columbines, The Russian Ballet, Flowers of the Rockies, the Theatre Guild Anthology, Tennis by Helen Wills, who had won the National Junior Girl Singles at the age of fifteen.
Но как бы там ни было, раз я поставил себе целью быть совершенно беспристрастным в отношении каждой твари, выведенной на сцену этого драматического произведения, — я не мог умолчать об указанном различии в пользу коня Дон Кихота; — — во всех прочих отношениях конь священника, повторяю, был совершенным подобием Росинанта, — эта тощая, эта сухопарая, эта жалкая кляча пришлась бы под стать самому Смирению.
Let that be as it may, as my purpose is to do exact justice to every creature brought upon the stage of this dramatic work,—I could not stifle this distinction in favour of Don Quixote's horse;—in all other points, the parson's horse, I say, was just such another, for he was as lean, and as lank, and as sorry a jade, as Humility herself could have bestrided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test