Translation for "достижения стандартов" to english
Достижения стандартов
Translation examples
Главная причина такой сдержанности, повидимо-му, заключается в стремлении не оказать отрицательного воздействия на предпринимаемые в Косово усилия по достижению стандартов до начала переговоров о будущем статусе.
The primary motivation for this restraint appears to be the desire not to negatively impact Kosovo's efforts to achieve standards in advance of status talks.
Недавно по линии Инициативы была приглашена компания <<Прайс вотерхаус Куперс>> для оказания помощи УЛХ в достижении стандартов учетной практики, однако УЛХ до сих пор не может представить отчет по всем поступлениям и расходам.
The Initiative recently hired PricewaterhouseCoopers to assist FDA in achieving standard accounting practices, but FDA still cannot account for all revenues and expenditures
Я хотел бы напомнить Совету Безопасности, что вышеупомянутый доклад содержал в себе критические замечания и указывал на отсутствие прогресса в достижении стандартов, в первую очередь в области соблюдения прав неалбанских общин.
I would like to remind the Security Council that the aforesaid report commented critically on and indicated the absence of results in achieving standards, particularly in the area of respect for the rights of the non-Albanian communities.
i) подчеркивает, что такие комплексные планы действий в ситуации массового притока должны оказывать государствам и УВКБ и другим соответствующим действующим лицам содействие в преодолении непосредственной гуманитарной чрезвычайной ситуации более эффективным, предсказуемым и равноправным образом при достижении стандартов обращения для тех, кто нуждается в международной защите, которая в полной мере соответствует международному беженскому, гуманитарному и правозащитному праву, включая, в частности, фундаментальный принцип недопустимости принципиального возвращения, а также в выявлении и поощрении долгосрочных решений, учитывающих конкретные особенности данной ситуации;
(i) Emphasizes that such comprehensive plans of action in a mass influx situation should assist States and UNHCR and other relevant actors in dealing with the immediate humanitarian emergency in a more effective, predictable and equitable manner, in achieving standards of treatment for those in need of international protection which fully respect international refugee, humanitarian and human rights law, including in particular the fundamental principle of non-refoulement, and in identifying and promoting durable solutions adapted to the particular characteristics of the situation;
meet the standards
Совет вновь заявляет о том, что ПОКС должен служить основой для оценки прогресса Временных органов самоуправления (ВОС) в достижении стандартов.
The Council reiterates that the KSIP should serve as a basis for the assessment of progress of the Provisional Institutions of Self-Government (PISG) in meeting the standards.
Правительство также оказывает помощь потенциальным работодателям - жителям тихоокеанских островов в достижении стандартов, необходимых для участия в торгах на заключение контрактов с новозеландской службой занятости.
The Government also assists potential Pacific Island providers of employment to meet the standards needed to tender for contracts with the New Zealand Employment Service.
Некоторые развивающиеся страны ратифицировали международные инструменты несмотря на то, что у них нет возможности выполнить их в полном объеме, руководствуясь стремлением работать в направлении достижения стандартов этих конвенций в будущем.
Some developing countries had ratified international instruments despite being unable to implement them fully, in a spirit of working towards meeting the standards of those conventions in future.
Совет отметил представление Плана осуществления косовских стандартов 31 марта и вновь заявил о том, что План должен служить основой для оценки прогресса Временных органов самоуправления в достижении стандартов.
The Council noted the presentation of the Kosovo Standards Implementation Plan on 31 March and reiterated that it should serve as a basis for the assessment of progress of the Provisional Institutions of Self-Government in meeting the standards.
110.19 укрепить независимость и мандат своего национального правозащитного учреждения и обеспечить его надлежащими финансовыми и людскими ресурсами для оказания помощи в достижении стандартов, требующихся в соответствии с Парижскими принципами (Ирландия);
110.19. Strengthen the independence and the mandate of its national human rights institution and provide it with adequate financial and human resources to assist it in meeting the standards required by the Paris Principles (Ireland);
Совет вновь подтверждает свое намерение продолжать рассмотрение очередных докладов Генерального секретаря, включая оценку Специального представителя Генерального секретаря, в отношении прогресса временных органов самоуправления в достижении стандартов.
The Council reaffirms its intention to continue to consider the regular reports of the Secretary-General, including an assessment from the Special Representative of the Secretary-General, as to the Provisional Institutions of Self-Government's progress towards meeting the standards.
Совет далее вновь заявляет о том, что прогресс ВОС в достижении стандартов, который должен быть обеспечен на всей территории Косово, будет подвергаться периодическому обзору и что продвижение процесса по определению будущего статуса Косово в соответствии с резолюцией 1244 (1999) будет зависеть от позитивных результатов всеобъемлющего обзора.
The Council reiterates further that the progress by the PISG in meeting the standards, which should be reflected throughout Kosovo, will be assessed periodically and that the advancement towards a process to determine future status of Kosovo in accordance with resolution 1244 (1999) will depend on the positive outcome of a comprehensive review.
Совет вновь заявил о том, что прогресс Временных органов самоуправления в достижении стандартов, который должен быть обеспечен на всей территории Косово, будет подвергаться периодическому обзору и что продвижение процесса по определению будущего статуса Косово в соответствии с резолюцией 1244 (1999) будет зависеть от позитивных результатов всеобъемлющего обзора.
The Council reiterated that progress by the Provisional Institutions in meeting the standards, which should be reflected throughout Kosovo, would be assessed periodically and that the advancement towards a process to determine the future status of Kosovo in accordance with resolution 1244 (1999) would depend on the positive outcome of a comprehensive review.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test