Translation for "достижения прорыва" to english
Достижения прорыва
  • breakthrough achievements
  • achieve a breakthrough
Translation examples
achieve a breakthrough
Для достижения прорыва в урегулировании конфликта Будапештской встрече представляется уникальная возможность.
The Budapest Meeting provides a unique opportunity to achieve a breakthrough in settling the conflict.
По мере нашего приближения к намеченной контрольной отметке, все большую остроту приобретает необходимость нахождения путей достижения прорыва.
As we approach the perceived deadline, the need for ways to achieve a breakthrough becomes increasingly pressing.
Это предложение направлено на достижение прорыва в вопросах мира и безопасности в регионе и создание мирных условий для экономического развития.
That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development.
Если быть честными друг с другом, с нашими правительствами и с самими собой, то у нас есть скудные шансы на достижение прорыва по программе работы.
If we are honest with each other, with our Governments and with ourselves, the chances of achieving a breakthrough on the programme of work are slim.
В данном контексте решающее значение имеет достижение прорыва на переговорах по сельскому хозяйству, проходящих в рамках Дохинского раунда торговых переговоров.
In this context, achieving a breakthrough in the agricultural negotiations under the Doha Round of trade negotiations is crucial.
На наш взгляд, основным фактором в достижении прорыва является координация всех инициатив Генеральным секретарем и его Специальным представителем.
A basic factor for achieving a breakthrough, in our opinion, is the coordination of all initiatives by the Secretary-General and his Special Representative.
Мой Специальный представитель, при полной поддержке Группы друзей, продолжит согласованные усилия с целью достижения прорыва в этом ключевом вопросе.
Concerted efforts by my Special Representative, with the full support of the Group of Friends, will continue in order to achieve a breakthrough on this key issue.
Эстония с удовлетворением отмечает, что совместные усилия западных держав, направленные на достижение прорыва в боснийском конфликте, приносят первые плоды.
Estonia is pleased to note that the united efforts of the western Powers to achieve a breakthrough in the Bosnian conflict are yielding their first results.
В-третьих, нам следует предпринять серьезные шаги по достижению прорыва в ходе Дохинского раунда торговых переговоров в отношении его целей в области развития.
Thirdly, we should take on serious steps to achieve a breakthrough in the Doha Round of trade negotiations, with its development objectives.
Я хотела бы настоятельно призвать к достижению прорыва в отношении таких новых механизмов финансирования, как введение налогов на коммерческие операции или комиссионных сборов на авиационное топливо.
I would like to make a very strong call for achieving a breakthrough on new financing instruments, such as transaction taxes or charges on aviation fuel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test