Translation for "достаточно постоянный" to english
Достаточно постоянный
Translation examples
Географический состав Фонда и источники его финансирования оставались в последние четыре года на достаточно постоянном уровне.
The geographical membership and funding sources of CHILDHOPE were maintained at a fairly constant level during the previous four years.
Начисляемые взносы в регулярный бюджет призваны обеспечивать наличие достаточно постоянного объема ресурсов для финансирования регулярных и текущих утвержденных мероприятий.
Regular budget assessments inevitably provide for a fairly constant level of resources to fund recurring and ongoing mandated activities.
17. Комитет также отметил существование достаточно постоянного различия в заработной плате женщин и мужчин за последние 15 лет (1985 - 2000 годы).
17. The Committee also noted the existence of a fairly constant wage gap between women and men over the past 15 years (1985-2000).
Предполагается, что объем поступлений в течение 1999 года будет ниже, чем в 1998 году, но при этом средства будут поступать достаточно постоянно, что позволит обеспечить среднемесячный объем выплат в сумме около 60 млн. долл. США.
Over the course of 1999, receipts are expected to be lower than 1998, but fairly constant, allowing for an average monthly disbursement level of about $60 million.
Было отмечено, что с 1975 года общая степень соблюдения договаривающимися сторонами требований об уведомлении и передаче сообщений согласно Лондонской конвенции и Лондонскому протоколу оставалась достаточно постоянной, составляя примерно 53 процента.
They noted that since 1975, the overall response rate of contracting parties to requirements for notification and reporting of dumping activities under the London Convention and the London Protocol had remained fairly constant, at about 53 per cent.
25. Бюро рассмотрело ответы на вопросы ГОС, касающиеся этики, и пришло к заключению, что этический климат оставался достаточно постоянным на протяжении ряда лет -- около 79 процентов сотрудников в 2013 году согласились с тем, что "ПРООН является этичной организацией, заслуживающей общественного доверия".
The Office reviewed the responses to the ethics-related questions in the GSS and observed that the ethics climate has remained fairly constant over the years with some 79 per cent of staff in 2013 agreeing that `UNDP is an ethical organization worthy of public trust'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test