Translation for "достаточно глупы" to english
Достаточно глупы
Translation examples
Достаточно глупо, чтобы совершить убийство.
Stupid enough to commit murder.
Да! Это, по-твоему, достаточно глупо?
Is that stupid enough for you?
Ты был достаточно глуп, чтобы поверить.
You were stupid enough to buy it.
-Я только надеюсь, что я достаточно глуп.
-I just hope I'm stupid enough.
Вот только они достаточно глупы, чтобы попытаться.
Only they're stupid enough to try it.
Очевидно, я достаточно глупа, чтобы доверять тебе.
Apparently I'm stupid enough to have trusted you.
— Порой люди оказываются достаточно глупы, чтобы вломиться сюда.
- Sometimes, people are stupid enough to break in.
Достаточно глупым, чтобы он провалился в шахту лифта?
Stupid enough to jam someone down an elevator shaft?
Если ты достаточно глуп, чтобы остаться, подержи вот это.
If you're stupid enough to stay here, hold this.
Кто-то был достаточно глупым, чтобы вызвать моего мужа.
Someone has just been stupid enough to challenge my husband.
Ты достаточно глуп, чтобы в это поверить?
Are you stupid enough to believe that?
Он вооружен и достаточно глуп, чтобы вмешаться.
He is armed and stupid enough to interfere.
Кто достаточно глуп, чтобы доверить такое задание ей?
Who would be stupid enough to give such a task to her?
– Оглупление? Не понимаю… Мы и без того достаточно глупы.
Stupidity? I don't understand. We are stupid enough, in many ways, right now.
– Что ж, даже шут не кажется достаточно глупым, чтобы удовлетворить Регала.
Yes, well, not even a Fool can seem stupid enough to please Regal.
До того, как встретила Фрэнсиса и оказалась достаточно глупа, чтобы влюбиться в него.
Before meeting Francis and being stupid enough to fall in love with him.
А ты был достаточно глуп, чтобы поверить инструктору, поэтому пошел и сделал то, чему он тебя научил».
You were stupid enough to believe the instructor and went out and did what he taught you.
Если вы родились достаточно глупым, чтобы испытывать желание связываться с судами, это было действительно судно для вас.
If you were born stupid enough to want to go messing about in boats, this was definitely the boat.
Для достаточно смелых или достаточно глупых людей, кто интересовался Анджело Кармине, он занимался недвижимостью.
To those who were brave enough or stupid enough to inquire, Angelo Carmine was in the real estate business.
— Выруби эту чертову штуковину, — сказал Амани. Ассистент Целителя Вита был достаточно глуп, чтобы не возразить:
“Shut that damned thing off!” Amani said. Assistant Healer Vita was stupid enough to try and protest.
Вы достаточно глупы, чтоб что-то предпринять.
You are foolish enough to do something about it.
Она была единственной, кто был достаточно глуп, чтобы доверять ему.
She was the one who was foolish enough to trust him.
Если они достаточно глупы чтобы сделать шаг, мы будем готовы.
If they're foolish enough to make a move, we're gonna be ready.
Ты и правда думаешь,что я достаточно глупа, чтобы принять Ваше предложение?
Do you actually think I - I'm foolish enough to accept your offer?
Другие мелкие животные, достаточно глупые, чтобы приблизиться, встречали быструю смерть.
Any small animal foolish enough to get in its way was likely to meet a grizzly end.
И я не буду страдать потому что я была достаточно глупа чтобы довериться тебе.
And I will not suffer because I was foolish enough to trust you.
Я в ссоре с людьми и с теми, кто достаточно глуп, чтобы быть с ними на одной стороне.
My quarrel is with humans and anyone foolish enough to stand with them.
Потому что, как и Астор, я был достаточно глуп, чтобы думать, что все всегда будет хорошо.
Because, just like Astor, I was foolish enough to think that things would always be good.
Ты достаточно талантлива, чтобы пойти очень далеко в этом бизнесе... и достаточно глупа, чтобы желать этого.
You're talented enough to go very far in this business... And foolish enough to want to.
И хотя я была достаточно глупа, что потратила свою жизнь впустую, у Кэтлин впереди блестящее будущее.
And while I was foolish enough to throw my life away, Kathleen still has a bright future ahead of her.
Пожалуй, ты достаточно глуп, чтобы стать асарией.
Perhaps you're even foolish enough to become an asarya.'
Да она предала его и оказалась достаточно глупой, чтобы дать себя поймать на этом.
She betrayed him, and was foolish enough to be caught.
Найдется ли кто-либо достаточно глупый, кто не станет относиться с уважением к священному кругу?
Anybody foolish enough to disregard a sacred circle?
– Полагаю, Вы достаточно глупы, чтобы разориться из-за расточительства своего отца.
You are foolish enough to beggar yourself for the sake of an extravagant father, I daresay.
Если бы и нашёлся кто-нибудь, достаточно глупый чтобы помешать ему, то сам оказался бы на месте жертвы.
Anyone foolish enough to interrupt him would find themselves victims in their turn.
а сейчас Шейн понял, что всегда найдется несколько людей, достаточно глупых для того, чтобы сделать все что угодно.
and now Shane understood that there were always a few people foolish enough to do anything.
Я неделями бродил по замку, изощренно оскорбляя тех, кто был достаточно глуп, чтобы заговорить со мной.
I sulked about the keep for weeks, cleverly insulting anyone foolish enough to speak to me.
Когда ему было двенадцать, он все еще был достаточно глуп, чтобы поверить братьям, когда на рынке они указали ему на женщину.
At age twelve he had been foolish enough to listen to his brothers as they pointed out a woman who was in the marketplace.
Можно повесить человека даже за убийство уличной шлюхи, если он сам достаточно глуп, чтобы оставить улики.
A man could be hanged even for murdering a whore, if he were foolish enough to leave proof of the crime lying about.
Войска Ауренена не будут посланы на помощь Скале, но любой, кто достаточно глуп, может отправиться на войну добровольцем.
No Aurenfaie troops would be levied, but anyone foolish enough to want to join with the Skalans was free to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test