Translation for "достаток" to english
Translation examples
Достаток для миллиардов людей в Азии и районе Тихого океана: рост "зеленой" экономики и ликвидация нищеты
Prosperity for the billions in Asia and the Pacific: Green growth and poverty reduction
Махалля олицетворяет в себе тот очаг, где царят мир и спокойствие, взаимное уважение и почитание, дружбы и сплоченность, достаток и благосостояние народа.
The makhalla epitomizes a communal setting characterized by peace and tranquillity, mutual respect and consideration, friendship and togetherness, material comfort and prosperity.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, четко показывают, что достаток и благополучие в мире неразрывно связаны и что процветание не может сосуществовать с крайней нищетой.
The objectives of the Millennium Development Goals make it clear that global affluence and welfare are inseparable and that prosperity cannot coexist with abject poverty.
"статус неполноценности" женщин в традиционной среде: в этой среде бытует правило, что материальный достаток женщины не должен превышать определенных пределов или быть больше, чем у ее супруга.
:: the "inferior status" of women in traditional circles: in these circles, the prevailing rule is that a woman's prosperity must not exceed certain limits or be greater than that of her spouse.
Ее преимущества и риски распределяются неравномерно, и рост и достаток, которые она несет одним, компенсируются все большей уязвимостью и маргинализацией других — и разрастанием «антигражданского общества».
Its benefits and risks are distributed unequally, and the growth and prosperity it provides for many is offset by the increasing vulnerability and marginalization of others — and by the growth of “uncivil society”.
Ее преимущества и риски распределяются неравномерно, и рост и достаток, который она несет одним, компенсируются все большей уязвимостью и маргинализацией других - и разрастанием "антигражданского общества". (A/54/1, пункт 220)
Its benefits and risks are distributed unequally, and the growth and prosperity it provides for many is offset by the increasing vulnerability and marginalization of others — and by the growth of ’uncivil society’.” (A/54/1, para. 220)
Соответственно, экономический и социальный компоненты плана предусматривают создание надлежащей, целостной, справедливой, чистой и безопасной среды обитания, в которой каждый конкретный человек и общины в целом имеют возможность обеспечить себе более высокий достаток и качество жизни во всех регионах страны.
Accordingly, the plan's economic and social pillars envisage a just, cohesive, equitable, clean and secure environment where individuals and communities are empowered to enjoy greater prosperity and a better quality of life across all regions of the country.
16. Г-н Рыбаков (Беларусь) говорит, что приоритетами социальной политики Беларуси являются рост уровня рождаемости при одновременном увеличении продолжительности жизни, большие и крепкие семьи, активная, приносящая достаток трудовая деятельность, полная возможностей и перспектив молодость и обеспеченная и достойная жизнь в пожилом возрасте.
16. Mr. Rybakov (Belarus) said that the priorities of the social policy of Belarus were to increase simultaneously the birth rate and life expectancy, promote large, stable families and prosperous labour activity, create opportunities for young people and guarantee a decent standard of living in old age.
А также достаток.
It's giving me prosperity.
Вы принесли сюда достаток.
You have given her prosperity.
Пусть здесь вечно царят счастье и достаток.
That joy and prosperity may reign forever.
Я знаю, что в Китае цифра "8" символизирует достаток.
I know in China the number 8 symbolizes prosperity.
– Хорошая работа, достаток, удовлетворенное самолюбие, все радости мира – в твоих руках, надо лишь вовремя придумать, что будет Добром на этот раз.
«A good job, prosperity, self-esteem, all the joys of the world—all in your grasp, all you have to do is decide what you'll have this time.
это у меня от долгой жизни среди драгаэрян. Если взглянуть непредвзято, достаток у здешних жителей был получше, чем у тех, кто обитал под Адриланкой.
I knew that just came from living among Dragaerans. From an unbiased viewpoint, this seemed to be a more prosperous area than similar regions near Adrilankha.
Уайатт был харизматичным сукиным сыном — Фрэнк не мог не восхищаться его энергией и безжалостным честолюбием, и, когда Эрпы[15] прибрали к рукам все прибыльные дела в Тумстоуне, Фрэнк тоже обрел достаток и определенную известность.
Wyatt was a charismatic son of a bitch—Frank couldn't help but admire his verve and relentless ambition—and when the Earps seized economic control of Tombstone, Frank rode their coattails to prosperity and minor celebrity.
Число женщин, заболевших ВИЧ/СПИДом и страдающих от изоляции как следствия этой болезни, подрывает материнскую способность и далее обеспечивать материальный достаток, а отсюда огромную тревогу вызывает проблема воспитания детей в таких семьях.
The number of women affected by HIV/AIDS and the stigma attached to this illness infringes on mothers' ability to remain economically sufficient, thus the nurturing of children in these homes is of utmost concern.
В этом плане Тунис призывает к международной солидарности для того, чтобы положить конец существующему неравенству между богатыми и бедными странами, между теми, кто обладает достаточными средствами для того, чтобы обеспечить своим гражданам счастливую старость и достаток, и теми, чьи скудные ресурсы не позволяют им адекватным образом удовлетворять многочисленные потребности своего населения, особенно пожилых людей.
In this respect, Tunisia calls for international solidarity so as to put an end to the existing disparities between the rich and poor countries, between those with sufficient resources to provide their citizens with a happy old age and enough to live on, and those whose meagre resources are insufficient to meet adequately the many needs of their people, especially the elderly.
Распродажа его ранних книг уже обеспечила ему на тот год скромный достаток, дозволенный законами его страны.
The sales of his earlier works had already earned him that year the modest sufficiency which the laws of his country allowed.
noun
Это означает не только, что процесс маргинализации продолжается, но и что в мире, где неуклонно растет внешний достаток, усиливается процесс обнищания.
This means that not only is there further marginalization, but also increasing immigration in a world of ostensibly increasing plenty.
Ваши неутомимые усилия, направленные на то, чтобы в мою страну вернулся мир и достаток, а также личный вклад Генерального секретаря и его Специального представителя в решение этой задачи и неослабевающая приверженность друзей Генерального секретаря и отважных мужчин и женщин из рядов международного персонала достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Абхазии поистине неоценимы.
Your tireless efforts to restore my country to peace and plenty, as well as the personal contributions of the Secretary-General and his Special Representative to the same objective, and the unabated commitment to reaching a comprehensive political settlement in Abkhazia on the part of Friends of the Secretary-General and of the brave men and women of international personnel are truly invaluable.
Те, у кого есть достаток, не всегда любят платить.
Them with plenty and always the paying kind.
Не может подлежать сомнению, что достаток, несколько превышающий обычный, может сделать некоторых рабочих ленивыми, но представляется маловероятным, чтобы он оказывал такое влияние на большинство рабочих или чтобы люди вообще работали больше при скудном питании, подавленном настроении и частых болезнях, чем при обильном питании, бодром настроении и хорошем здоровье.
That a little more plenty than ordinary may render some workmen idle, cannot well be doubted; but that it should have this effect upon the greater part, or that men in general should work better when they are ill fed than when they are well fed, when they are disheartened than when they are in good spirits, when they are frequently sick than when they are generally in good health, seems not very probable.
В наших новых городах жизнь стала безопасной — люди имеют достаток и возможность получить образование и двигаться вперед. — Но почему я?!
There is security here in our new cities—security and plenty and the opportunities to become educated and to advance." "But why me!"
— Особенно, если муж желает уйти в море, оставляя дома хорошенькую жену, да еще имея при этом такой достаток, что мог бы свободно прожить дома всю жизнь. Хи! Хи!
“If a husband will go to sea and leave a handsome wife when he has, as they say, plenty of money to live upon on shore, he! he!”
Остаток дня Франклин провел в мечтах о мире, в котором царят единство и материальный достаток. Он рисовал в своем воображении фантастические устройства, которые он мог бы изобрести для достижения всеобщего благоденствия.
And so he spent the rest of the day dreaming of a world united and plentiful, imagining inventions that might help to make it so.
В свои тридцать три года он имел отменное здоровье, приятную внешность, хороший достаток и исключительно красивую молодую жену, на которой женился недавно… В общем, жизнь его была прекрасной во всех отношениях – ни забот, ни тревог.
He was thirty-three, had magnificent health, good looks, plenty of money, an extremely beautiful wife whom he had recently married and, to all appearances, no cares or worries.
Достаток и уют в доме, пышное и прекрасное белье, уважение, любовь, покорность, множество друзей — все будет таким же естественным, как драгоценности на мантии короля, и не нужно будет задумываться о ценности каждой вещи в отдельности.
all household plenty and comfort, all purple and fine linen, honour, love, obedience, troops of friends, would all come as naturally as jewels on a king's robe, and be as little thought of for their separate value.
Когда мы подъехали ближе, вид дома и всего, что находилось возле него, скоро примирил меня с постигшим нас несчастьем. — То был домик фермера, окруженный виноградником и хлебным полем площадью акров в сорок, — а к самому дому примыкали с одной стороны potagerie [118] акра в полтора, где было в изобилии все, что составляет достаток в хозяйстве французского крестьянина, — а с другой стороны рощица, дававшая дрова, чтобы все это стряпать.
- It was a little farm-house, surrounded with about twenty acres of vineyard, about as much corn; - and close to the house, on one side, was a potagerie of an acre and a half, full of everything which could make plenty in a French peasant’s house;
Можете не сомневаться, что такого рода отвлечения и приработки никак не отвлекали меня от основного течения, основного плана жизни, которую я вела, правду говоря, с целомудрием и сдержанностью, какие меньше всего могут быть объяснены трудами добродетели, нет, это объяснялось истощением от испытаний новшествами, пресыщенностью утехами и моим обеспеченным положением: достаток позволял мне быть безразличной к любым предложениям, где утехи и доходы не были тесно увязаны.
You may be sure a by-jod of this sort interfered with no other pursuit, or plan of life; which I led, in truth, with a modesty and reserve that was less the work of virtue than of exhausted novelty, a glut of pleasure, and easy circumstances, that made me indifferent to any engagements in which pleasure and profit were not eminently united;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test