Translation for "дорожное происшествие" to english
Дорожное происшествие
Translation examples
Дорожные происшествия предсказуемы, а следовательно, предотвратимы.
Road traffic accidents are predictable and therefore preventable.
Догоспитальная экстренная помощь в дорожных происшествиях
Pre-hospital emergency service in traffic accidents
Установлены контакты с Европейской федерацией жертв дорожных происшествий.
Contacts were developed with the European Federation of Road Traffic Accident Victims.
4.1.2 Сокращение числа дорожных происшествий с участием персонала ВСООНК
4.1.2 Reduction in the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel
Особое место также занимает смертность и травмы в результате дорожных происшествий.
We must also highlight the deaths and injuries that result from traffic accidents.
К числу мер, направленных на предотвращение дорожных происшествий, относятся ограничение скорости и активный контроль за его соблюдением.
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement.
Трудно смириться с гибелью и увечьями людей из-за дорожных происшествий, зная, что многие из них можно было предотвратить.
The loss of human life and the disabilities caused by road traffic accidents are hard to accept, especially knowing that they are preventable.
с) главной причиной гибели и ранений среди персонала Организации Объединенных Наций были дорожные происшествия;
(c) Road traffic accidents were the primary cause of death and injury of United Nations personnel;
Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП) опубликовал исследование о дорожных происшествиях, озаглавленное <<Доклад о мировых катастрофах>>.
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) published a study on traffic accidents in its World Disasters Report.
Бхопал в Индии будет казаться мелким дорожным происшествием.
This will make Bhopal, India look like a minor traffic accident.
У меня такое ПОДОСРЭНИЭ, ЧТО ЭТО не обычное ДОРОЖНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ.
I suspect that this is not an ordinary traffic accident.
иция Метрополиса обычно не присылают детективов, чтобы расследовать дорожные происшествия.
Metropolis Police usually don't send detectives to investigate traffic accidents.
Она умерла три месяца назад, дорожное происшествие, в каком-то роде.
She died three months ago, a traffic accident of some kind.
Полицейский отчёт от дорожном происшествии, в котором побывала Саша Мур, сэр.
The police report from the traffic accident that Sasha Moore was involved in, Sir.
Около 11% от всех дорожных происшествий в США составляют случаи покидания места ДТП.
Nearly 11% of all traffic accidents in the United States are hit-and-runs.
На Земле, десятки тысяч людей умирают ежедневно - дорожные происшествия, самоубийства, загрязнения, эпидемии...
Back on Earth, tens of thousands of people die every day - traffic accidents, suicides, pollution, epidemics...
– Вчера в городе случилось серьезное дорожное происшествие.
There was a nasty traffic accident today.
Несколько лет спустя он погиб - дорожное происшествие в Париже.
He was killed a few years later, a traffic accident in Paris.
Я думал бы, что ездить опасно, и убеждался бы в этом более, глядя все дорожные происшествия, о которых рассказывали по телевизору.
I would think that driving was risky, and I would tune into all the traffic accidents reported on television.
— Нет. — Позвонить нужно в полицию, — решительно произнес Генри. — Спросить, не называя имен, не было ли дорожных происшествий.
'No.' 'What I think we really ought to do,' said Henry, 'is call the police. Ask if there have been any traffic accidents.
По сравнению с копами из больших городов Чарли не слишком уставал на работе, но на дорожные происшествия выезжал нередко.
Charlie's job didn't get a lot of action compared to cops in bigger towns, but he did get called in on traffic accidents.
В отличие от алкоголя, он не ведет принимающего его ни к каким неконтролируемым действиям, которые оканчиваются драками, насилием и дорожными происшествиями.
Unlike alcohol, it does not drive the taker into the kind of uninhibited action which results in brawls, crimes of violence and traffic accidents.
Полицейский сержант Ангус Макбрид находился у приемной стойки. Он убивал время, проверяя вчерашние рапорты о дорожных происшествиях.
Police Sergeant Angus McBride was on desk duty, keeping himself busy by checking out yesterday’s traffic accident reports.
– Я слышала о том же от Джонса, – холодно подтвердила Хельга. – Это тут же сказалось на статистике дорожных происшествий. На прошлой неделе их число значительно сократилось.
“I heard that from Jones,” nodded Helga coolly, “and checked up on traffic accident statistics for the past week. Definitely lower.
С учетом состояния движения и количества дорожных происшествий на улицах Пекина смерть товарища Сяо не должна никого удивить. — Генерал будет доволен.
Given the soaring number of traffic accidents in Beijing these days, the death on the overpass would be dismaying but perhaps not altogether surprising. “The general will be very pleased.”
Рак легких, дорожные происшествия и миллионы несчастных и плодящих несчастье алкоголиков — факты, еще более бесспорные, нежели факт существования Инферно во времена Данте.
Lung cancer, traffic accidents and the millions of miserable and misery-creating alcoholics are facts even more certain than was, in Dante's day, the fact of the Inferno.
a road accident
ВОЗ была совершенно права, когда во всеуслышание и четко провозгласила, что дорожные происшествия можно предотвращать.
The WHO is right in proclaiming loudly and clearly that road accidents are not inevitable.
Дорожные происшествия являются одной из основных причин смертности и травматизма в Малайзии.
Road accidents are one of the major causes of death and injury in Malaysia.
Мы принимаем также ряд мер по борьбе с негативными последствиями дорожных происшествий.
We are also undertaking some measures to combat the negative consequences of road accidents.
В нашем заявлении в прошлом году отмечалось, что дети более уязвимы и предрасположены к дорожным происшествиям.
In our statement last year, we mentioned that children are more vulnerable and more prone to road accidents.
Следствием такого положения является усложнение условий движения и экологической обстановки, дорожные заторы, увеличение расхода топлива и рост количества дорожных происшествий.
This situation leads to worsening traffic and environmental conditions, congestion, an increase in fuel consumption and growth in the number of road accidents.
Согласно оценкам ВОЗ и Всемирного банка глобальные экономические издержки дорожных происшествий и являющихся их результатами травм достигают почти 518 млрд. долл. США.
According to WHO and World Bank estimates, the global economic costs of road accidents and the injuries that result amount to some $518 billion.
Как четко заявили Генеральный секретарь и Генеральный директор ВОЗ, в тесном сотрудничестве и координации со всеми соответствующими секторами дорожные происшествия можно предотвратить.
As the Secretary-General and the Director-General of the WHO have clearly stated, with close coordination and collaboration from all relevant sectors, road accidents can be prevented.
В связи с серьезными дорожными происшествиями в туннелях Монблана и Тауэрна в 1999 году Комитет внутреннего транспорта на своей шестьдесят второй сессии принял решение создать многопрофильную группу экспертов по вопросам безопасности в туннелях.
In light of serious road accidents in the Mont Blanc and Tauern tunnels in 1999, the Inland Transport Committee decided at its sixty-second session to establish a multidisciplinary group of experts on safety in tunnels.
Смертность мужчин в молодом возрасте, причинами которой чаще всего бывают дорожные происшествия, самоубийства и ВИЧ/СПИД, является еще одним гендерным отличием, которое определяет более высокие коэффициенты выживаемости женщин в зрелом возрасте.
Men's youth mortality, having its most frequent causes in road accidents, suicides and HIV/AIDS3, is another gender difference that determines women's higher survival rates through mature age.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и МОДБ позволяет рассматривать вопросы содействия принятию превентивных мер в отношении возрастающего числа дорожных происшествий в основном на международном уровне, что отчасти отвечает целям МОДБ, и такая совместная работа идет на пользу обеим организациям.
Through the cooperation between the United Nations and the organization, the promotion of preventive measures against increasing road accident figures is considered on a largely international level, thus partly meeting the aims of the organization, and both organizations have benefited from this common work.
Прошлым вечером меня вызвали на дорожное происшествие.
Last night I was called to attend a road accident.
Уилл пострадал в дорожном происшествии, два года назад.
Will was injured in a road accident two years ago.
И вечно после дорожного происшествия остаются Гилберт и Сквик.
and you always ended up after a road accident with Gilbert and Squeak...
Во Франции или в России оба изменника давно бы пополнили собой список жертв дорожных происшествий.
in France or Russia both traitors would have entered the road-accident statistics.
В дом на Селби-стрит он приходил навестить своего нанимателя, который после дорожного происшествия не встает с постели.
He had been visiting his employer in Selby Street, where he has been laid up after a road accident.
Петигрю увидел, что полицейский офицер еще очень молод и, наверное, в этот момент лихорадочно соображает, каковы должны быть его следующие действия при дорожном происшествии.
It suddenly occurred to Pettigrew that this was a very young officer and that he was probably racking his brains as to the next step in the road accident procedure.
Под руководством Адама Маклеоду удалось сравнительно быстро миновать десятимильную полосу препятствий из заглохших машин и прочих жертв мелких дорожных происшествий.
With Adam still guiding him, McLeod threaded the Volvo swiftly in and out along a ten-mile obstacle course of stalled cars and minor road accidents.
е) из 19 погибших и 164 раненых в инцидентах с нарушением правил безопасности 16 погибло и 147 было ранено в дорожных происшествиях;
(e) Among the 19 personnel killed and 164 injured in safety-related incidents, 16 died and 147 were injured because of road traffic accidents;
Мы считаем, что если все <<4Е>> будут осуществляться комплексным образом соответствующими правительственными учреждениями и гражданским обществом, то дорожные происшествия сократятся на 30 процентов.
It is our belief that if all 4Es are implemented in an integrated manner by all related Government agencies, the private sector, civil society and citizens, the target of a 30 per cent fatality reduction in road traffic accidents could be achieved.
В деле о дорожном происшествии с участием вас обеих есть полицейский отчёт о привлечении до этого за магазинную кражу.
In the police file from the road traffic accident you were both involved in, there's a police report showing an earlier conviction for shoplifting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test