Translation for "дорогой что" to english
Дорогой что
  • dear what
  • road that
Translation examples
dear what
"да, дорогая", "что, дорогая?"
YES, DEAR. WHAT, DEAR?
Альфи, дорогой, что с тобой?
Alfie, dear, what's wrong?
- Дорогая, что случилось?
My dear, what is the matter?
Уильям, дорогой, что это?
William, dear, what is it?
Да, дорогой, что такое? Извините.
Yes, dear, what is it?
Дорогой, что доктор сказал?
Dear, what did the doctor say?
О, дорогой, что они сказали?
Oh, dear. What did they say?
Ну дорогая, что ты думаешь?
So dear, what do you think?
Дорогой, что делает её отец?
Dear? What does her father do?
Но, Энн, дорогая, что случилось?
Why, Anne dear, what's the matter?”
— О… дорогая, что я с тобой сделала?
dear, what have I done?
Дорогая, что ты там делала?
My dear, what were you doing there?
– Вернон, дорогой, что за приятный сюрприз!
My dear, what a delightful surprise!
– Мой дорогой, что за вздор ты болтаешь!
My dear, what nonsense you are talking!
road that
Существуют следующие четыре типа стипендий: "Дорога в среднюю школу", "Дорога к аттестату зрелости", "Дорога к профессии", "Дорога в науку".
The four types of scholarship are: Road to secondary school, Road to matura, Road to profession, Road to science.
Основные дороги и промежуточные дороги (дороги класса A) имеют двузначные номера; ответвления и соединительные дороги (дороги класса B) имеют трехзначные номера.
Reference roads and intermediate roads (Class-A roads) have two-digit numbers; branch, link and connecting roads (Class-B roads) have three-digit numbers.
Включаются мощеные дороги и другие дороги с твердым покрытием, например дороги с гравийным покрытием.
Included are paved roads and other roads with a stabilized base, e.g. gravel roads.
77. Строительство автомагистралей* и скоростных дорог* или других дорог, включая реконструкцию и/или расширение существующих дорог.
Construction of motorways* and express roads* or other roads, including realignment and/or widening of an existing road.
Дороги с твердым покрытием (в процентах от общей протяженности дорог)
Roads paved (percentage of total roads)
По дороге, что проходила мимо Красного дома, шли победители.
Along the road that skirted the Red House, the victors came straggling by.
Эта грязная дорога, что ведет в город из нашей деревни.
This is a dirt road that leads to the city from our village.
Дорога, что привела тебя сюда обязательно приведет тебя домой.
♪ the same road that brought you here ♪ ♪ sure as hell take you home ♪
Иди на юг, на пустынную дорогу, что ведёт из Иерусалима в Газу.
Go to the south, to the desert road that leads from Jerusalem to Gaza.
Патруль будет оставаться на дороге, что ведёт к их дому
- Maybe you called Ike's lawyer. The patrol is staying on the road - that leads away from the house.
Я думаю, ты так занята, разбирая дорогу, что давным-давно упустила из виду нас, простых смертных.
I think you're so busy looking down the road, that you lost sight of us mere mortals long ago.
Было столько оползней, и так много трещин изрезали дороги что почти никто не знает, куда идти.
There have been so many landslides, and so many cracks have damaged roads that one hardly knows where to go.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
Их среда обитания была настолько разделена дорогами, что они были заключены, в так называемые, отдельные карманы и отрезаны от источников пищи и потенциальных партнеров. В жизни после людей дороги больше не преграждают пути гризли.
their habitat was so carved up by roads that they're confined to isolated pockets, cutting them off from food sources and potential mates.
Доел он его опять на дороге.
He finished it on the road.
Другие дороги мне не годятся.
No other road will serve.
– Она выбежала на дорогу.
She ran out ina road.
– Дороги здесь отличные.
Very good roads around here.
Фродо поглядел на дорогу.
Frodo looked down on to the road.
Она расположена на самой оживленной дороге от Индостана к Китаю и Японии и находится почти на половине этой дороги.
It lies upon the most frequented road from Indostan to China and Japan, and is nearly about midway upon that road.
Ноги Гарри коснулись дороги.
Harry’s feet touched the road.
«Иди по этой дороге, иди по этой дороге, иди по этой грунтовой дороге…»
Follow the road, follow the road, follow the dusty dirt road
Дорога. Вероятно, когда-то здесь была дорога.
A road; it must have been a road.
Но ведь все дороги захвачены, все дороги захвачены…
But the roads are occupied. The roads are occupied,
Дорога — она лежала прямо на дороге.
The road – she was lying in the road.
Эта сторона дороги, та сторона дороги — они обе часть одной дороги.
This side of the road, that side of the road—they both be part of the road.
Дороги куда-нибудь да ведут. Иди по дороге. Двигайся.
Roads go somewhere. Follow the road.
Дорога до Таббаса местами даже и не дорога.
“The road to Tabbas isn’t even a road in some places.
У меня за спиной дорога, впереди тоже дорога.
Behind me, the road. In front of me, more road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test