Translation for "дорогой чарльз" to english
Дорогой чарльз
Translation examples
Дорогой Чарльз, всегда такой уверенный.
Dear Charles, always so certain.
Дорогой Чарльз, это Одри Коллинз.
Dear Charles, this is Audrey Collins.
Дорогой Чарльз, Себастьян всё также несчастен.
"My dear Charles, Sebastian's stay here has not been happy.
Мой дорогой Чарльз, вот именно, что нет, совсем не такие, как все, особенно в этой стране,
My dear Charles, that's exactly what they're not particularly in this country, where they're so few
Я сам чуть было не связался с совершенно невозможными людьми из Миссионерской лиги, они в летние каникулы организовали миссию для сборщиков хмеля, но ты, мой дорогой Чарльз, сознательно или по неведению, не знаю, угодил со всеми потрохами
I got in with some thoroughly objectionable Christian Union men who ran a mission to hop-pickers during the Long Vac. But you, my dear Charles whether you realise or not, have gone, hook line and sinker to the very worst set in the University.
– Мой дорогой Чарльз, не рычи на меня!
My dear Charles, do not eat me!
— О, дорогой Чарльз, вы нас уже покидаете?
“Oh dear, Charles, are you leaving us so soon?”
И тогда, дорогой Чарльз, я, признаюсь честно, в вас отчаялся.
Then, to be frank, dear Charles, I despaired of you.
– Ты терпишь ее с самообладанием, которое делает тебе честь, мой дорогой Чарльз.
‘You take it with a composure that does you the greatest credit, my dear Charles.’
– Подержи его, дорогой Чарльз, пока я буду наливать тебе шерри!
‘Take this, dear Charles, while I pour you out a glass of sherry!’
Если же ты спрашиваешь, пытался ли он поцеловать меня, – да, дорогой Чарльз, пытался.
If, on the other hand, you mean, has he tried to kiss me, yes, dear Charles, he has.
– Мой дорогой Чарльз, он знает: то, что касается твоей семьи, касается и меня!
‘My dear Charles, he knows that what concerns your family must be also my concern!’
– Если ты хочешь знать, видела ли я его целующимся с горничной, – нет, дорогой Чарльз, не видела.
If you mean, have I seen him kiss a housemaid, no, dear Charles, I have not.
– Не больше… четырехсот! – виновато выдавила из себя его мать. – И, дорогой Чарльз, ведь далеко не все они придут!
‘Not – not above four hundred!’ faltered his guilty parent. ‘And they will not all of them come, dear Charles!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test