Translation for "допустимое значение" to english
Допустимое значение
Translation examples
допустимые значения продольной прочности, а также значения максимальной допустимой осадки не превышались; и
the permissible values concerning longitudinal strength as well as the maximum permissible draught are not exceeded; and
e) индикатор опасного уровня потенциала на корпусе или тока утечки, превышающего допустимое значение".
(e) indicator of dangerous potential on the body or leakage current exceeding permissible value.
допустимые значения продольной [и поперечной] прочности [, а также максимальная степень осадки] не превышались; и
the permissible values concerning longitudinal [and transverse] strength [as well as the maximum sinkage depth] are not exceeded; and
2.2 Каковы допустимые значения концентрации NOx и CO в дымовых газах, выделяемых газовой аппаратурой?
2.2 What are the permissible values of NOx and CO concentrations in flue gases from gas appliances?
7.2.2.2.1 площади всех частей пола, наклон которых превышает максимально допустимые значения, определенные в пункте 7.7.6;
The area of all parts of the floor in which the slope exceeds the maximum permissible values as determined in paragraph 7.7.6.;
при оценке допустимых значений обратить внимание на частицы размером до 10 мкм и дымовые фракции, которые влияют на здоровье людей;
To pay attention to the particles of the size of up to 10μm, the smoke fractions that affect the health of population when assessing the allowed values;
Допустимые значения временных параметров приводятся в нижеследующей таблице (расширенный диапазон временных параметров протокола KWP для использования при физической адресации в целях ускорения передачи данных).
The allowed values for the timing parameters are showed in the following table (KWP extended timing parameters set, used in case of physical addressing for faster communication). Timing
187. В настоящее время разрабатываются нормативные акты, касающиеся создания и функционирования зарегистрированных эталонных лабораторий, установления санитарно-защитных зон и источников питьевой воды, загрязнителей, содержащихся в сточных водах, определения видов поверхностных водоемов и подземных вод, классификации экологического состояния и допустимых значений химических параметров качества воды.
187. By-laws are currently in the process of preparation and they relate to: the establishment and operation of the licensed and reference laboratories, designating sanitary protection zones and sources of drinking water, pollutants in waste water, determination of types of surface water bodies and ground water, the classification of ecological status and allowed values of chemical parameters of water quality.
Применение вышеуказанного соотношения объемного расхода к системе, которая функционирует при криогенных условиях хранения топлива, но испытывается на герметичность при комнатной температуре и должна отвечать требованию в виде уровня объемной концентрации водорода внутри транспортного средства, не превышающего 4%, дает показатель объемной концентрации для гелия, составляющий 0,8%; это допустимое значение для целей испытания на герметичность СХСжВ после столкновения с учетом показателя утечки газа из системы.
Applying the volumetric flow ratio as defined above to account for a system that operates at cryogenic storage conditions but is leak tested at room temperature to the requirement that there be no greater than 4 per cent by volume of hydrogen in the actual vehicle, yields a value of approximately 0.8 per cent by volume of helium as the allowable value for the LHSS post-crash test based on the leakage of gas from the LHSS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test