Translation for "дополнительная надбавка" to english
Дополнительная надбавка
Translation examples
Дополнительная надбавка на первого ребенка одинокого, овдовевшего,
Additional allowance for first child of single, widowed, Increments: Salary increments within the levels shall
b) Дополнительная надбавка за адаптацию/коэффициент сложности/интеграцию/подключение к сети
(b) Additional allowance for customization/ complexity/integration/web-enabling
Дополнительная надбавка на первого ребенка одинокого, овдовевшего, разведенного или официально проживающего раздельно родителя
Additional allowance for first child of single, widowed,
Дополнительная надбавка за первого ребенка одинокого, овдовевшего, 494 евро в год
Additional allowance for first child of single, widowed, divorced or legally 494 euros per annum
В случае выплаты пенсий за выслугу лет и по инвалидности предусмотрена дополнительная надбавка за каждый год трудового стажа свыше предусмотренного минимального количества лет выслуги для получения пенсии; за каждый год, проработанный после достижения минимального возраста выхода на пенсию, также предусмотрена дополнительная надбавка.
In the cases of retirement pensions and invalidity pensions, there is an additional allowance for each year of service over and above the minimum number of years required for retirement pensions; there is also an additional allowance for each year worked passed the minimum age for retirement.
a) надбавки и пособия: одна страна, включенная в выборку, сообщила о дополнительной надбавке, выплачиваемой полицейским-женщинам в качестве стимула для развертывания.
(a) Allowances: one sample country reported an additional allowance paid to female police as an incentive for deployment.
36. Существуют некоторые различия в характере и подходе к определению размера дополнительной надбавки, выплачиваемой за службу в составе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
36. Some variation exists in the type of and approach to determining additional allowances paid for service in United Nations peacekeeping.
В связи с закрытием столовой ООН в МООНБГ в марте 1996 года эта дополнительная надбавка была введена в целях компенсации дополнительных расходов международного персонала, работающего по контрактам.
With the closure of United Nations catering facilities in UNMIBH, this additional allowance was introduced in March 1996 to compensate the international contractual personnel for extra costs incurred.
Несмотря на то, что после истечения времени, отведенного на сбор данных, одна из стран сообщила о том, что недавно она ввела дополнительную надбавку, выплачиваемую женщинам-полицейским в целях поощрения их более широкого участия.
Although outside of the timeframe of the data collection, one country also reported that it had recently introduced an additional allowance for women police officers, to encourage greater participation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test