Translation for "дополнение с" to english
- supplement with
- addition to
Similar context phrases
Translation examples
Содержащиеся в ней капсулы - дополнение к твоему рациону.
The capsules that it contains are diet supplements.
– Дополнение или модификация, что и является сущностью понятия «кодицил».
Supplement or modification. That is the meaning of the word codicil.
Как раз когда мы собираемся есть, парашют приносит два дополнения к нашей пищи.
Just as we're about to eat, a parachute appears bearing two supplements to our meal.
Алан настаивал, что любой философ или оккультист, достойный своего статуса, может сказать тебе, что смерть — дополнение к жизни, точно как жизнь — дополнение к смерти, и что мы только начинаем жить в смерти.
Alan insisted that any philosopher or occultist worth their salt could tell you that death is the supplement of life, just as life is the supplement of death, that we only start living in death.
Во-первых, в дополнение к моему первоначальному вкладу я посылала вам ежеквартальные чеки.
First, I’ve been supplementing my original endowment with quarterly checks.
когда искал еду в дополнение к своим концентратам, находил то, что было нужно;
when he foraged for food to supplement his concentrates, he found that which was good;
После этого Босх привел в дополнение к ним две группы проводников с ищейками.
Bosch then went down and brought up the two K-9 teams to supplement the search.
Каталог с дополнениями составлял по меньшей мере 18 томов in folio.
The catalogue, with its various supplements, ran into no less than eighteen folio volumes.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Низко нагнувшись над «Расширенным курсом зельеварения», он старательно выписывал основные сведения о Долголетних эликсирах, то и дело останавливаясь, чтобы разобрать ценные дополнения Принца-полукровки к тексту Либациуса Бораго.
He bent a little lower over Advanced Potion-Making and continued to make notes on Everlasting Elixirs, occasionally pausing to decipher the prince’s useful additions to Libatius Borage’s text. “And incidentally,”
Заветная мечта его сестер наконец осуществилась, и он приобрел имение в графстве, граничащем с Дербиширом. Таким образом, Джейн и Элизабет, в дополнение ко всем другим радостям, оказались на расстоянии всего тридцати миль друг от друга.
The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test