Translation for "дон де" to english
Дон де
Similar context phrases
Translation examples
Богатство Флоренции поражает меня, дон де Медичи.
The wealth of Florence astounds me,Don de Medici.
Ах да, Мариан, Робин Гуд, это наш хозяин, дон де ла Лукка.
Uh, Maid Marian, Robin Hood, this is our host, the Don de la Luce.
— Он взбеленился, — сказал Альфонсо. — Он сказал, что дон де Вега оскорбил его, обвинив в соглашении с Францией.
‘He sputtered,’ Alfonso said. ‘He said that Don de Vega dishonoured him, to accuse him of complicity with France.
— Они снова здоровы! — воскликнул удивленный дон де ла Лукка. — Вы очень смелый и доблестный маг!
    "They are healed indeed!" the Don de la Luce said, staring. "You are a wizard brave and doughty!"
— Я дон де ла Лукка, и у меня действительно нет охраны, если только не считать вот этих моих друзей, которые незамедлительно появляются, как только я их позову.
    "I am the Don de la Luce, and I keep no guards indeed, save these my friends, who will come at my call--yet I would not trouble them without need."
— Он говорит, что они приняли было вас за убийц, подосланных королем, — перевел его дон де ла Лукка. — Вы ведь явились сюда незваными, и они пытались защитить меня.
    "He says that they did not know you were not assassins sent by the king," Don de la Luce interpreted. "They knew only that you were intruders, and as such, sought to protect me by driving you away."
Самый маленький разведчик красиво сложил крылья и запел на самых высоких тонах. — Теперь вы союзники, — заметил, удовлетворенно улыбаясь, дон де ла Лукка. — Собирай все свои силы, Маг.
    The smallest well-wist flapped its wings smartly and sang a high, clear tone.     "You are allies, then," Don de la Luce said, with a smile of satisfaction. "Gather your forces, Wizard.
И лишь одно из всех старых благородных семейств смогло сохранить свои владения. Милорд! На алтарь взошел дон де ла Лукка. Сгорбленный старик, ошеломленно мигая, смотрел на собравшуюся перед ним толпу.
One alone of the old houses has remained in his demesne. Milord!"     The Don de la Luce, blinking and round-shouldered, stepped up to the altar and stood blinking at the huge crowd before him, bemused.
Дон де ла Лукка оказал нам гостеприимство, хотя он прекрасно знает, что таким образом увеличивается опасность, грозящая ему самому. Все настроены столь же решительно, как и я, хотя, по правде говоря, мы и представить себе не можем, как пробраться в замок.
Don de la Luce is kind enough to grant us his hospitality, though he knows it increases his own danger--and the rest of these brave folk are as determined as I am, though we haven't the faintest idea how to get into the king's castle."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test