Translation for "домогаться для" to english
Домогаться для
Translation examples
harass for
Как сообщается, сотрудники правоохранительных органов сексуально домогались одной из них, угрожали изнасиловать и избивали.
One of them was reportedly sexually harassed, threatened with rape and hit repeatedly by law enforcement officials.
Он заявляет, что утверждение государства-участника о том, что он продолжает домогаться своей дочери, не соответствует истине.
He argues that the State party's assertion that he has continued to harass his daughter is irrelevant for current purposes.
17. Сотрудник сексуально домогался других сотрудников, создавал нетерпимую рабочую обстановку и злоупотреблял своими полномочиями руководителя.
17. A staff member engaged in sexual and professional harassment of staff and abuse of authority as a manager.
30. Сотрудник подвергал сексуальной эксплуатации и надругательствам и сексуально домогался сотрудниц и добровольцев Организации Объединенных Наций.
30. A staff member engaged in sexual exploitation, sexual abuse and sexual harassment of staff members and United Nations Volunteers.
Поскольку, если бы податель петиции [г-н С.] действительно ее сексуально домогался, она не стала бы выражать ему свою сердечную признательность в заявлении об увольнении.
For if indeed the petitioner [Mr. S.] was her sexual harasser, she would have refrained from being cordial to him on her resignation.
Любое лицо, которое домогается лица, находящегося в убежище, совершает отягчающее обстоятельства преступление и приговаривается к тюремному заключению сроком до пяти лет;
Any person who harasses a person residing in a shelter commits an aggravated offence and is sentenced to up to 5 years of imprisonment;
18. Сотрудник сексуально домогался своей подчиненной и злоупотреблял своей властью и служебным положением в отношениях с нею и другими подчиненными ему сотрудниками.
18. A staff member sexually harassed a staff member under his supervision and abused his power and authority with respect to her and other staff under his supervision.
Гендерная дискриминация имеет широкие масштабы, явно нарушая права и принципы справедливости и угрожая безопасности женщин, одновременно защищая мужчин, которые домогаются, бьют и насилуют женщин и девушек.
Gender discrimination prevails, clearly violating women's rights, justice and security while protecting men who harass, molest and rape women and girls.
Того и гляди, опять домогаться начнет.
Togo and look, again he will begin to harass.
Фактически Грибо способен был сексуально домогаться, спокойно посиживая в соседней комнате.
Greebo could, in fact, commit sexual harassment simply by sitting very quietly in the next room.
Она пригрозила, что “если пес будет и дальше домогаться Мици”, то она (в смысле, миссис Кармайкл) заявит на пса в полицию.
Mitzi’s.owner, a Mrs Carmichael, said that if our dog ‘continued harassing Mitzi’ she would be forced to report our dog to the police.
— Год назад Нерина Сталь получила щедрое предложение от «Сентер стейдж», и вдруг во всех газетах появились статьи о том, что Адам домогался ее…
A year ago, Nerina Stahl had a huge offer from Centre Stage and all of a sudden the papers were full of how Adam had harassed her ...
Теперь же придумали абсурдную историю, будто в 1991 году мистер Клинтон сексуально домогался некоей особы по имени Пола Джонс в номере одной арканзасской гостиницы.
Now they had come up with a ludicrous story about him sexually harassing a woman called Paula Jones in a hotel room in Arkansas in 1991.
– Из имеющихся у нас заявлений женщин, которых вы домогались, следует, что многие из них находят ваше поведение оскорбительным. – Ева закрыла дело и опять улыбнулась ему. – Бросьте, Рид, мы же с вами понимаем, что к чему.
“It seems from the statements we have from women you harassed or seduced, many of them found your advances and behavior insulting.” She closed the file and smiled again. “Come on, Reed, we know the score, you and me.
По контракту она обязана была отработать с нами еще целый год, но в «Сентер стейдж» ей предложили больше, и она принялась раздавать поганые интервью о том, что Адам ее якобы домогался, потому что только так она могла освободиться от данных нам обязательств.
She still had a year to go on her contract with us when Centre Stage offered her more and she went to the papers with the fucking sexual harassment story, because that was the only way she could get out of her contract.
— Джеми Гертц, — говорю я. — Она актриса. — Я не знаю ее, — говорит она таким тоном, как будто я до нее домогаюсь, но ее тоже можно понять: она работает в видеопрокате, такая сложная работа, так что ее стервозность вполне оправдана, правильно?
"Jami Gertz," I say. "She's an actress." "I don't think I know who you mean," she says in a tone that suggests I'm harassing her, but hey, she works in a video rental store and since it's such a demanding high-powered profession her bitchy behavior is completely reasonable, right?
В этом контексте мы также памятуем, что Договор представляет собой историческую сделку между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими ядерным оружием, по которой государства, не обладающие ядерным оружием, обязались не домогаться ядерного оружия исходя из взаимного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, ликвидировать свое ядерное оружие.
In this context we also recall that the Treaty represents a historical bargain between the nuclearweapon States and the nonnuclearweapon States in terms of which the nonnuclearweapon States have undertaken not to aspire to nuclear weapons based upon the reciprocal undertaking by the nuclearweapon States to eliminate their nuclear weapons.
Первым нельзя доверять потому, что они сами будут домогаться власти и ради нее свергнут либо тебя, их хозяина, либо другого, но не справившись о твоих намерениях.
if they are, you cannot trust them, because they always aspire to their own greatness, either by oppressing you, who are their master, or others contrary to your intentions;
Умоляю, господин, не позволяйте ему домогаться меня!
I beg you, Master, do not let him aspire to me!
Я никогда не опущусь до того, чтобы домогаться твоего брата, прости меня.
I would not so forget myself as to aspire to your brother.
— Так ты осмеливаешься домогаться меня? — закричала она. — Меня, свободной женщины!
"Dare you aspire to me!" she cried. "I am a free woman!"
– Домогаться Бориса? – удивилась Абигайль. – Он же не ангел с крылышками.
"To aspire to Boris?" Abigail said. "He has not a feather to fly with, Laura.
- А ты, сын мой, домогался лидерства, как только научился ходить.
‘Well, my son, you have aspired to leadership from the time you could walk.’
Даже Маркурадес не имеет права домогаться божественного положения и надеяться при этом остаться безнаказанным.
Even Marcurades cannot aspire to the status of a deity and hope to go unpunished.
и если кто-то из моих животных начнет домогаться человеческого отношения, то я давно научился ставить такого на место.
if one of my beasts aspired toward manhood, I had learned how to keep him in his place.
Я знал, что Лечебник был простым описанием свойств трав со списком предсказаний, но всякое копирование считалось особой честью, его следовало домогаться.
I knew the Remedies was a fairly simple set of herbal properties and prophecies, but any copying was an honor to aspire to.
Однако его не оставляла мысль, что этот пухлый, помпезный выскочка с выпирающим животом никогда по-настоящему и не домогался сердца Бриджит!
He still felt, however, that a potbellied, pompous, strutting little nincompoop like Lord Whitfield ought never to have aspired to Bridget at all!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test