Translation for "долото на" to english
Долото на
  • bit on
  • chisel on
Similar context phrases
Translation examples
chisel on
На одной была нарисована женщина в узком черном платье, туго подпоясанная под мышками, с рукавами вроде капустных кочнов и в большой черной шляпе, вроде совка, с черной вуалью, а из-под платья видны были тоненькие белые ножки в черных узеньких, как долото, туфельках, с черными тесемками крест-накрест. Она стояла под плакучей ивой, задумчиво опираясь правым локтем на могильный памятник, а в левой руке держала белый платок и сумочку, и под картинкой было написано: «Ах, неужели я больше тебя не увижу!» На другой – молодая девушка с волосами, зачесанными на макушку, и с гребнем в прическе, большим, как спинка стула, плакала в платок, держа на ладони мертвую птичку лапками вверх, а под картинкой было написано: «Ах, я никогда больше не услышу твоего веселого щебетания!» Была и такая картинка, где молодая девица стояла у окна, глядя на луну, а по щекам у нее текли слезы;
One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said «Shall I Never See Thee More Alas.» Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said «I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas.» There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks;
— Положи долото, Лотти.
Put the chisel down, Lottie.
К поясу он прикрепил долото и молоток.
In his belt were a mason’s chisel and a hammer.
Его долото сломалось и выскользнуло из рук.
His chisel blade had snapped and flown up.
Приложись по ней тяжелым молотком и долотом.
To which one might take a heavy hammer and chisel.
Когда он вернулся, в руках у него был молоток и долото.
When he came back he was carrying a hammer and a chisel.
Передние зубы – как два ржавых долота.
His front teeth are terrible, like two rusty chisel blades.
Грабитель мог бы попытаться сломать долото, открывая этот сундук.
A man could break chisels getting into that.
Скажи ему, чтобы он принес маленький топорик и долото.
Tell him to bring that small scout-axe of his, and a chisel.
Каменотес обрабатывал с помощью молота и долота надгробие.
A stonecutter pounded away with mallet and chisel at a memorial stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test