Translation for "долгое путешествие" to english
Долгое путешествие
Translation examples
Ясно, что всем вам не хватает энергии, так как вы совершили долгое путешествие.
It is clear that all of you are lacking energy because of having to make a long journey.
За короткий период после своей инаугурации президент Джонсон-Сёрлиф проявила похвальную решимость воспользоваться возможностями и оправдать надежды народа Либерии, который предоставил ей мандат на подготовку страны к долгому путешествию по пути восстановления и обновления.
In the brief period since her inauguration, President Johnson Sirleaf has shown commendable determination to harness the opportunities and fulfil the hopes of the people of Liberia, who have given her the mandate to take the country on the long journey of recovery and renewal.
Тебе предстоит долгое путешествие.
It's a long journey
— Ты готова к долгому путешествию? — спросил он.
“Feeling up to a long journey?” he asked her.
Обычно корм для долгих путешествий готовят озерники.
It was made by the Lake-men for long journeys.)
Она уже успела отдохнуть после долгого путешествия с Юга, хотя по-прежнему досадовала, что Пауль не разрешает пользоваться захваченными топтерами.
She felt rested after the long journey up from the south, but still rankled that Paul would not yet permit them to use the captured ornithopters.
Так оно и было. Конец долгого путешествия.
So this was it: the end of the long journey.
Долгое путешествие наполняло Хищнозуба радостью.
Carnassial exulted in the long journey.
Это было долгое путешествие через холод и темноту.
It was a long journey, in the cold and the dark.
the long journey
Ясно, что всем вам не хватает энергии, так как вы совершили долгое путешествие.
It is clear that all of you are lacking energy because of having to make a long journey.
Долгое путешествие её немного утомило.
The long journey has tired her quite a bit.
Ваше произведение называется "Долгое путешествие обратно".
Your story is titled "The Long Journey Back".
Затем мне предстоит долгое путешествие домой.
Then I will make the long journey home.
- Она была в обмороке после долгого путешествия.
- She was fatigued after the long journey.
Всё это долгое путешествие ненависть сохраняла мне жизнь. И разум.
Throughout the long journey, hate kept me alive... focused.
На следующее утро. команда Top Gear готовилась к предстоящему долгому путешествию.
'The next morning, 'the Top Gear crew prepared for the long journey that lay ahead.
С грузом воды в четверть собственного веса он отправляется в долгое путешествие домой.
Carrying a quarter of his body weight in water, he can now set off on the long journey home.
– Долгое, очень долгое путешествие!
«It's a pretty long journey.
— Ты готова к долгому путешествию? — спросил он.
“Feeling up to a long journey?” he asked her.
Обычно корм для долгих путешествий готовят озерники.
It was made by the Lake-men for long journeys.)
Это было долгое путешествие через холод и темноту.
It was a long journey, in the cold and the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test