Translation for "долго колебаться" to english
Долго колебаться
Translation examples
hesitate for a long time
Как отмечено в судебном постановлении, автор долго колебался, прежде чем отрицать произнесение слов, которые воспроизводит гжа Гаскон.
As the Court stressed in its judgement, the author hesitated for a long time before denying that he had made the remarks recounted by Ms. Gascon.
93. Специальный докладчик долго колебался прежде чем внести предложение о включении в Руководство по практике проектов основных положений, касающихся альтернатив оговоркам.
93. The Special Rapporteur hesitated for a long time before proposing the inclusion in the Guide to Practice of draft guidelines on alternatives to reservations.
Тогда я долго колебалась… дурочка.
Back then I hesitated for a long time…I was a little fool.
Регина долго колебалась, потом связалась со Стариком.
Regina hesitated for a long time, then contacted the Old Man.
Я долго колебался, прежде чем опять взяться за перо.
I hesitated for a long time before I started writing again.
В то утро он долго колебался, прежде чем показать мне главное творение своей жизни.
He hesitated for a long time, that morning, before letting me discover his life’s work.
Я долго колебался, но не из-за застенчивости, а потому, что не знал, кого именно мне следует благодарить.
I hesitated for a long time, not out of bashfulness, but because I didn't know whom to include in my thanks.
Мама хотела этого. Алексис долго колебалась, но потом поднялась и неуверенно вылезла из шкафа.
that's what she would have wanted." Alexis hesitated for a long time, and then let Edwina stand her up, but she still looked unconvinced as she stood in her mother's closet.
Ею оказалась коренастая молодая женщина, которая довольно долго колебалась между “Вьюнком” и “Уэлдонской домашней портнихой” и в конце концов надумала заняться шитьем. Реджинальд решил начать со стрижки.
This was a stout young woman, who hesitated for a long time between Bindweed and Weldon’s Home Dressmaker, and finally decided to make dresses at home. He would have his hair cut first.
Дочь ее, подвергавшаяся, с одной стороны, бурным увещеваниям старухи, с другой – тихим уговариваниям Аркадия Александровича, долго колебалась, пока, наконец, Аркадий Александрович не одержал верха, – и тогда и произошла эта свадьба.
The daughter, exposed on the one hand to the tempestuous exhortations of the old woman, and on the other to the quiet persuasions of Arkady Alexandrovich, hesitated for a long time, until finally Arkady Alexandrovich prevailed—and only then did the wedding take place.
Мы не захотели в очередной который раз упрекать себя за то, что слишком долго колебались и не выполнили свой долг по защите тех, кто не может защитить себя сам от жестоких действий своих собственных властей.
We did not want to reproach ourselves yet again for having hesitated too long, for having neglected our responsibility to protect those unable to defend themselves against the cruelty of their own authorities.
Трагичность положения усугубляется тем, что прежде чем вмешаться, международное сообщество долго колебалось, и это несмотря на то, что большинство его государств-членов подписали Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
It is all the more tragic that the international community hesitated for so long to intervene, despite the fact that most of its Member States have signed the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Не важно, он будет просто долго колебаться.
Regardless, he will only hesitate so long.
Я долго колебался, но этот день настал.
I hesitated long, but the day has come.
Вы долго колебались прежде, чем убили своего сына?
Did you hesitate at all before you murdered your son?
Я долго колебалась, но Женевьев меня уговорила.
I hesitated a long time, and Geneviève, who is the voice of wisdom and reason, persuaded me.
Миссис Уизли долго колебалась перед тем, как залезть, — Гарри понимал, что подозрения насчет Наземникуса борются в ней с нелюбовью к путешествиям без магии, но в конце концов мороз на улице и мольбы детей взяли верх, и она соизволила сесть между Фредом и Биллом.
Weasley hesitated before getting inside—Harry knew her disapproval of Mundungus was battling with her dislike of travelling without magic—but, finally, the cold outside and her children’s pleading triumphed, and she settled herself into the back seat between Fred and Bill with good grace.
Дрейкос довольно долго колебался.
Draycos hesitated, just enough.
Фудзико долго колебалась, что ответить.
Fujiko hesitated a long while.
Алексей Александрович долго колебался.
Alexei Alexandrovich hesitated a great while.
Барбе долго колебалась, потом сердито сказала: — Ну вот, чем?
For a long time La Barbée hesitated; then with a sullen air: "Hey! what?
Он долго колебался, глядя в глаза Мел.
He hesitated for a long moment, looking into Mel's eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test