Translation for "доклад сделал" to english
Доклад сделал
Translation examples
Следует проанализировать замечания по докладу, сделанные рядом африканских стран.
The observations on the report made by several African countries should be assessed.
45. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, рассмотрев этот доклад, сделал ряд рекомендаций (см. А/63/570).
45. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, having reviewed the report, made a series of recommendations (see A/63/570).
20. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, рассмотрев этот доклад, сделал ряд рекомендаций (см. А/63/570).
20. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, having reviewed the report, made a series of recommendations (see A/63/570).
Так, например, в докладе сделана ссылка на "нападения палестинских боевиков"; это создает впечатление, будто израильская оккупация является следствием нападений, совершаемых палестинцами.
For example, the report made a reference to "attacks by Palestinian militants", giving the impression that the Israeli occupation was the result of the Palestinian attacks.
В обоих докладах сделан ряд конкретных рекомендаций для государств-членов и международных организаций относительно улучшения контроля над наркотическими средствами, психотропными веществами и химическими веществами - прекурсорами.
Both reports made a number of specific recommendations to Member States and international organizations to improve the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals.
На своей двадцать третьей сессии в апреле 2009 года Комитет поднял ряд конкретных вопросов в отношении доклада, сделанного Грецией на двадцать шестой сессии Исполнительного органа, а также ее письменного представления.
At its twenty-third session in April 2009, the Committee raised a number of specific questions with regard to the report made by Greece at the twenty-sixth session of the Executive Body as well as its written submission.
j) ВОКНТА принял к сведению доклад, сделанный Директором секретариата Глобальной системы наблюдения за климатом (ГСНК) от имени учреждений, участвующих в Повестке дня в области климата, по вопросу о деятельности, связанной с решением 5/CP.2.
The SBSTA took note of the report made by the Director of the Global Climate Observing System (GCOS) Secretariat, on behalf of the agencies participating in the Climate Agenda, on activities relating to decision 5/CP.5.
Хотя в докладе сделан упор на готовности правительства Эритреи принять эритрейских беженцев и делается ссылка на то, что правительство занимается созданием необходимой инфраструктуры для подобных целей, в нем упоминается, что эта репатриация должна быть еще подтверждена властями Судана.
While the report made a point of focusing on readiness by the Eritrean Government to receive the Eritrean refugees and of mentioning that that Government is building the necessary infrastructures for that purpose, it mentions that repatriation has yet to be confirmed by the Sudanese authorities.
31. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что были высказывания в пользу ряда вариантов: письменный запрос о регулярном докладе, устный запрос о регулярном докладе, сделанный в ходе визита или встречи с делегацией Вьетнама, специальный доклад и специальный доклад в сочетании с обычным докладом.
31. The CHAIRPERSON said support had been expressed for a number of alternatives: a written request for a regular report, an oral request for a regular report made during a visit or a meeting with a Vietnamese delegation, a special report, or a special report combined with an ordinary report.
Вместе с тем, если Исполнительный комитет примет решение об использовании в дальнейшем какого-либо механизма, аналогичного ОРII, то в докладе сделано предложение о включении новой бюджетной категории (за рамками Оперативного резерва) в целях покрытия расходов на новую или дополнительную деятельность, которая на сегодняшний день финансируется по линии экспериментального проекта.
However, should the Executive Committee decide to continue with some mechanism comparable to the OR II, the report made a proposal to introduce a new budget category (outside the Operational Reserve) to cover new or additional activities currently being funded through the pilot project.
the report did
В течение двухгодичного периода ___ государств, которые не представили доклады, сделали это, и средняя продолжительность задолженности по представлению докладов сократилась до ___ лет
During the biennium, X States that had not submitted reports did so, and the average backlog in submitting reports declined to Y years
100. Лишь примерно половина Сторон, представивших доклады, сделала это до истечения крайнего срока, установленного в решении II/5 b) Совещания Сторон, или с двухнедельным опозданием.
Only about half of the Parties that submitted reports did so before or within a couple of weeks following the deadline set in decision II/5b of the Meeting of the Parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test