Translation for "доказал им" to english
Доказал им
Translation examples
Сумеем ли мы доказать им, что мы и есть эта сила, способная обеспечить мир, действующая бескорыстно и вселяющая надежду?
Have we proved to them that we are that force for peace, generosity and hope?
Прежний опыт доказал им, что их жизнь может затем оказаться в опасности, если они согласятся вернуться в нынешних обстоятельствах.
Past experience has proved to them that their life could subsequently be in danger if they agree to be repatriated under current circumstances.
2) доказать им, что я кто-то [другой].
2) prove to them that I'm someone.
Нам надо доказать им, что им нечего... бо... ять..
We gotta prove to them they have nothing to fear...
Ты должен доказать им, что будешь хорошим отцом.
You just have to prove to them that you're a good dad.
Я должен доказать им, что мы можем сделать это.
I have to prove to them that we can do this.
Фотографируя, что бы доказать им, как они счастливы , потому что живы?
Targeting them to prove to them how lucky they are to be alive?
Слушай, ты должна разозлиться и доказать им, что они ошибаются.
Hey. You need to get angry. You need to prove to them that they're wrong.
Мне даже пришлось ей соврать чтобы доказать им, что она не та, кого они ищут.
I even had to lie to her to prove to them that she's not who they're looking for.
А сейчас нам нужно удержать их внимание и доказать им, что мы достаточны сильны, чтоб справиться с чем угодно.
But for now, you have to get their attention and prove to them we're a power to contend with.
Но как нам доказать им что мы не типичная старшая школа что мы принимаем их, что они в безопасности?
But how do we prove to them that we're not your typical high school... that we accept them, that they're safe?
Так что всё, что ты сделала, это доказала им, что я - бессмысленная секретарша, а ты - ещё одна стерва без чувства юмора.
So all you've done is proved to them that I'm a meaningless secretary and you're another humorless bitch. Have a nice weekend.
— Я должна была доказать им, что я могу о себе позаботиться.
I needed to prove to them that I could handle myself.
— Но ты ведь уже сумел доказать им, что захватчики должны остаться в живых.
But you'd already proved to them that the Invaders had to live.
Нам только нужно найти способ доказать им, что ты безопасен для окружающих.
We just have to find a way to prove to them that you are safe to be with other people.
Чтобы снова доказать им, что они ошибаются...
To prove them wrong again...
Чтобы опять доказать им, что они заблуждаются, я решил заехать на ближайшее тренировочное поле "Челси".
To prove them wrong again, I decided to head for the nearby Chelsea training ground.
Начальство урезало наш бюджет и оставило нас гнить здесь, и я предлагаю доказать им, что они были неправы.
Top brass has slashed our budget and left us to rot, but I say we get out there and we prove them wrong.
- Я потратил много лет на эту юридическую школу, где учатся эти всезнающие придурки... и я так и не доказал им, что они ошибались, Джесс.
- I spent all those years at law school with those preppy dicks... and I never got to prove them wrong, Jess.
Тем важнее ей было доказать им, что они ошибаются.
Which had made it that much more important that she prove them wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test