Translation for "догматика" to english
Догматика
noun
Translation examples
Конечно, мы не должны быть догматиками.
We should not, of course, be dogmatic.
13. Данный Закон представляет собой рамочный нормативный акт, который, будучи общим и горизонтальным, направлен на создание единой догматики.
The Act is a framework regulation which, being general and horizontal, aims to create a unified dogmatics.
И не догматик, потому что мы все знаем, что жизнь неопределенна и находится в постоянном течении.
Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux.
В его «Философских и социологических этюдах» (М., 1907 — сборник статей, написанных за немногими исключениями до 1900 года) статья: «Марксизм и трансцендентальная философия» прямо начинается с попытки противопоставить Маркса Энгельсу и с обвинения последнего в «наивно-догматическом материализме», в «грубейшей материалистической догматике» (стр. 29 и 32).
In his Philosophical and Sociological Studies (Moscow, 1907—a collection of articles written, with few exceptions, before 1900) the article “Marxism and Transcendental Philosophy” bluntly begins with an attempt to set up Marx against Engels and accuses the latter of “naïve dogmatic materialism,” of “the crudest materialist dogmatism” (pp. 29 and 32).
А прочие сплошь были тупицы, ничтожества, догматики и невежды.
As for the rest, they were numskulls, ninnies, superficial, dogmatic, and ignorant.
Его нужно заставить проявить себя, иначе он становится догматиком и ревнивцем.
He must be challenged to do his best, or he becomes dogmatic and jealous.
— Еще не знаю. — Эвери выглядел раздосадованным. — Не будьте таким догматиком, Джон.
“I don’t know yet.” Avery looked annoyed. “Don’t be so dogmatic, John.
Он еще оценивал неуклюжую похвалу, которой Хильда удостоила его знания в области догматики.
The rest was still chewing on Hilda’s left-handed praise for his skill at dogmatics.
Не становился ли он догматиком и ревнивцем, как это сказано в приведенном Гротоном описании Водолея?
Had there not been something about becoming dogmatic and jealous, in that Aquarius portrait Groton had provided?
— Не беспокойтесь, — сказал мистер Смит. — Говоря по правде, мы немножко догматики, когда дело касается яиц.
       'Don't bother about the eggs,' Mr Smith said. 'To tell you the truth we are a little dogmatic about eggs.
и фанатичному догматику-кальвинистуnote 120, который в пылу религиозного рвения забывает, что любовь — первооснова отношений человека с Богом;
to the high-wrought and dogmatical Calvinist, who in the midst of his fiery zeal, forgets that love is the very essence of the relation between God and man;
He знаю, интересно ли тебе это; просто я однажды подробно изучил вопрос с этим названием — поспорив с одним догматиком-ученым.
I don't know whether it will interest you, but I looked up the whole matter of this name once — after an argument with a dogmatic scientist.
— Ни догматики, ни мыслители Перу из дерьма не вытащат, — сказал Карлитос. — Эта страна плохо начала и скверно кончит. Как и мы с тобой, Савалита.
Dogmatic people or intelligent people, Peru will always be fucked up,” Carlitos said. “This country got off to a bad start and it’s going to end up bad. Just like us, Zavalita.”
Вот это меня в них и раздражало. У них было множество каких-то извращенных представлений о жизни на Корабле, и они ими настойчиво щеголяли. Особенно Ральф, он был догматиком и действительно верил в то, что говорил. Например, он считал, что мы ходим голыми всегда и везде.
That was another thing that irritated me about Ralph and Helga. They had all sorts of misconceptions about the Ship which they insisted on trotting out. Ralph was worse, because he was dogmatic. I thought at first he was being malicious until I realized he actually believed what he was saying, like that bit about going naked — that wasn’t completely wrong;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test