Translation for "довольно громко" to english
Довольно громко
Translation examples
pretty loud
Мне кажется, что здесь довольно громко.
I guess it's pretty loud in here.
Прошлая ночь была бурной И довольно громкой.
Last night was shaking and pretty loud
Ты довольно громкая, для девушки с похмельем.
You're pretty loud for a hung-over girl.
Довольная громкая сирена включается каждые полтора часа.
Pretty loud alarm goes off every hour and a half.
На самом деле, это было, мм, это было довольно громко, мистер Ланг.
Actually, it was, uh, it was pretty loud, Mr. Lang.
Я поставлю на беззвучный режим, потому что эта девушка... довольно громкая.
I put this on mute, because this girl's... like, pretty loud.
Я не знаю, что они там делают, но я уверен, что они слушают Дэф Леппард довольно громко.
I don't know what they do up there, but they sure do listen to Def Leppard pretty loud.
Вы разговаривали довольно громко.
You're talking pretty loud.
– Должно быть, Голос императора звучит довольно громко.
“The Emperor's Voice sounds like it would be pretty loud.
Вставай. Поднимайся. — После нескольких приказов, отданных довольно громко, он посадил злоумышленника и принялся трясти его.
Up you get. Rise and shine.’ After a few more orders of this sort, delivered pretty loud, he sat the fellow up and shook him.
Тут услышали, как булькающий голос произнес, будто в бреду: «Дьявольская красота!» — но никто не обратил на это внимания, кроме лакея, который, испугавшись столь зловещих звуков, исходивших словно из-под самых его пальцев, уронил с довольно громким стуком голову своего хозяина на пол, а затем, не пытаясь ее поднять, посмотрел на окружающих с таким видом, будто совершил нечто замечательное.
Here a gurgling voice was heard to ejaculate, as part of the wanderings of a sick man, the words 'Demnition sweetness!' but nobody heeded them except the footman, who, being startled to hear such awful tones proceeding, as it were, from between his very fingers, dropped his master's head upon the floor with a pretty loud crash, and then, without an effort to lift it up, gazed upon the bystanders, as if he had done something rather clever than otherwise.
Они гавкают довольно громко, когда поблизости нет никого более крупного и свирепого, чем они.
They yap loud enough when nothing bigger and fiercer is around.
В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но все же довольно громко, чтобы мебель могла ее слышать:
She looked perplexed for a moment, and then said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear:
«Он всегда был невежей, лавочником, спесивым parvenu [70]! — сказал Брайанкорт довольно громко, так, чтобы я услышал. — Не обращайте на него внимания».
Briancourt said, 'He has always been a cad, a tradesman, a proud parvenu!' just loud enough for the words to reach my ear. 'Do not mind him.'
Довольно громко, кстати. Так громко, что наши спортсмены и их болельщицы за «популярным» сто­лом начали оглядываться на нас и хихикать. Довольно неловко.
Like loud enough that the jocks and cheerleaders, over at the popular people’s table, kept looking over at us and snickering. It was a little embarrassing.
Стук в дверь мистера Пекснифа, хотя и довольно громкий, нисколько не был похож на шум американского поезда на полном ходу.
The knocking at Mr Pecksniff's door, though loud enough, bore no resemblance whatever to the noise of an American railway train at full speed.
— Да? — говорю я довольно громко. — Мы уже уходим, — вопит солдатский голос — Лейтенант говорит, вам тоже нужно. — Одну минуту! — кричу я.
“Yes?” I say, loud enough. “We're going now,” shouts a soldierly voice. “The lieutenant says you've to come.” “One minute!” I yell.
Мужчина, задавший первые вопросы, заговорил довольно громко, чтобы его слышали не только стоящие рядом, но и конюхи, сидевшие на своих тюфяках.
The first man, who had not spoken after his initial questions to the groom, now raised his voice loud enough for the men sitting on their pallets to hear as well as the two who were standing near them.
Чтобы эффектно закончить дело, я загнал Эла в угол и сказал ему довольно громко, чтобы меня мог слышать и бармен, — я знал, что в этом случае новость разнесется быстрее телеграфной: — А-а-а, вот и ты, жирный мешок. Слушай меня внимательно. Говорю по-хорошему.
I made it loud enough so the bartender would hear it and let it go out on that grapevine that was faster than Western Union and said, “Fat boy… there’s a girl named Paula Lees that you lay off.” I looked over at Loefert and knew he was listening to every word.
Кроме того, может быть, и сам Джозеф Седли слышал комплимент - Ребекка говорила довольно громко, - и он действительно его услышал, и от этой похвалы (в душе Джозеф считал себя очень интересным мужчиной) нашего коллектора бросило в жар и по всему его телу пробежал трепет удовлетворенного самолюбия.
Perhaps, too, Joseph Sedley would overhear the compliment - Rebecca spoke loud enough - and he did hear, and (thinking in his heart that he was a very fine man) the praise thrilled through every fibre of his big body, and made it tingle with pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test