Translation for "довольно высокий" to english
Довольно высокий
adjective
Translation examples
adjective
– Довольно высокая и стройная, насколько я могу судить.
Tallish and slim, I should judge, but it’s difficult to say.
Довольно высокий, но назвать его огромным нельзя. Очень сдержанный. Все эмоции внутри.
Tallish, not gigantic. When himself, composed. Not one for excitement.
— Ну, довольно высокая — у нее еще потрясающие глаза.., темно-синие, кажется.
   "Oh! tallish, and she's got ripping eyes, dark blue, I think.
Еще один. Довольно высокий франтоватый мужчина с длинными волосами и типичным для лондонских лавочников завитком на лбу.
Another. A dapper tallish man with his hair worn long, with the love-lock of the London tradesman.
Довольно высокая, с рыжеватыми, вечно растрепанными, жидкими волосами, когда открывает рот, видно, что у нее нет двух передних зубов.
She was a tallish woman, with reddish, untidy, scanty hair, and when she opened her mouth you saw that two of her front teeth were missing.
Призрак был довольно высоким, худым, с насмешливо горящими глазами и едва заметной саркастической улыбкой на губах. – Господин Янус! – воскликнул призрак, чуть кланяясь.
A tallish, lean ghost with flashing, perpetually amused eyes, a narrow face to suit his frame, lips oiled by merry sarcasm. “Mr. Janus,”
Он был довольно высок ростом, склонен к полноте, лицо большое, мясистое, за очками в золотой оправе сияли красивые глаза, рот крупный и чувственный.
He was a tallish man, inclined to corpulence, with a large fleshy face, handsome shining eyes behind his gold-rimmed spectacles, and a large sensual mouth.
— Довольно высок, темноволос, умен… хорошо говорит, но, на мой вкус, немножко как самодовольный педант. — Я никогда не могла понять, что ты подразумеваешь под словами «самодовольный педант», — сказала Розамонда.
"Oh, tallish, dark, clever—talks well—rather a prig, I think." "I never can make out what you mean by a prig," said Rosamond.
Ему шестьдесят восемь лет, он довольно высокого роста, седой и весь какой-то узкий - с маленькими узкими бачками возле узких ушей, с узенькой ленточкой галстука вокруг крахмального воротничка.
He is tallish and narrow, sixty-eight years old,      grey, with narrow little whiskers curling round his narrow ears, and      a narrow bow-ribbon curling round his collar.
Он вспомнил прохожего, которого встретил на улице несколько недель назад: ничем не примечательный человек, член партии, лет тридцати пяти или сорока, худой и довольно высокий, с портфелем.
He thought of a man whom he had passed in the street a few weeks back; a quite ordinary-looking man, a Party member, agedthirty-five to forty, tallish and thin, carrying a brief-case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test