Translation for "доверять тем" to english
Доверять тем
Translation examples
Не доверяйте тем телепортирующим лучам.
Don't trust those transmat beams.
Я доверяю тем, кто доверяет мне
I trust those who trust me.
Я знала, что мы не должны доверять тем принцесскам!
I knew we shouldn't have trusted those princesses!
Я не доверяю тем людям.
I don't trust those people."
он не доверял тем, кто не отличался алчностью.
he did not trust those who weren't greedy.
– Никогда не доверяйте тем, кто берется быть вашим защитником.
Never trust those who would be your shield.
trust the
Респонденты доверяют НСУ
Respondents trust the NSO
Как часто говорят, доверяй, но проверяй.
As is often said: trust, but verify.
Однако, как говорят, доверяй, но проверяй.
However, as is said, trust but verify.
В. Можно ли доверять мобильным данным?
B. Can we trust the mobile data?
Можем ли мы доверять Совету Безопасности?
Can we trust the Security Council or not?
Если вы мне не доверяете, не посылайте меня в миссию".
If you don't trust me, take me off the mission."
Мы доверяем Вашему руководству и опыту.
We have trust in your leadership and experience.
Можем ли мы доверять Организации Объединенных Наций?
Can we trust the United Nations or not?
В) я не доверяю Казахстанской судебной системе
C. I do not trust the Kazakh legal system
В результате многие женщины не доверяют этой системе.
As a result, many women do not trust the system.
Аладдин не доверял тем, кого любил.
Aladdin didn't trust the people he loved.
Спроси себя, можно ли доверять тем, кто с тобой рядом?
And ask yourself, can you trust the people you're working with?
Нет ничего хуже, чем невозможность доверять тем, кого ты любишь.
There's nothing worse than not being able to trust the people that you love.
Но я доверяю тем, кто не ловит ворон и всегда видит свою удачу.
But I trust the ones that never sleep around but who feel like getting lucky.
Вообще-то, ничто меня так не порадовало бы, как сознание того, что я могу доверять тем десяти.
In fact, nothing would make me happier than knowing that I can trust the ten individuals in question.
Я решил использовать вас, потому что не могу доверять тем английским цветочкам, которых дали в моё распоряжение.
I decided to use you men because I couldn't trust the hearts and the livers of the English pansies and posies they'd given me as operatives.
Вы мне не доверяете?
They don’t trust me?
не доверяешь ты, что ли, мне?
Can't you trust me?
Дамблдор мне доверяет.
Dumbledore’s trusted me.
– Мы можем ему доверять?
“But can we trust him?”
— Гарри, ты мне доверяешь?
“Do you trust me, Harry?”
– Я ему не доверяю, старина.
I don't trust him, old sport.
Кому доверяет мой народ?
In whom do my people trust?
В этом я доверяю его способностям ментата.
I trust Hawat's Mentat capabilities in this.
Трактирщику (Наркиссу) доверять можно.
You can trust the landlord (Butterbur).
Если ей можно доверять. – Доверять квадди?
If they can be trusted.” “Trust the quaddies?
Вам доверяют, мы все доверяем вам.
People trust you, we trust you.
– Я доверяю тем, кому доверяешь ты.
I trust who you trust.
Доверяй мне … даже если все свидетельствует об обратном. Доверяй мне. Доверяй ему.
Trust me . . . even in the face of overwhelming evidence to the contrary. Trust me. Trust him.
- Вы доверяете ему…вы не доверяете мне.
“You trust him… you do not trust me.”
Я доверяю вам, и я должен доверять вам.
I trust you and must trust you.
Я доверял тебе, а ты доверял мне.
I've trusted you and you've trusted me.
Вы не доверяете мне, а я не доверяю вам.
You don’t trust me and I don’t trust you.
Вы можете доверять ему так же, как доверяете мне.
You can trust him as you’d trust me.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test