Translation for "добрый самаритянин" to english
Добрый самаритянин
Translation examples
ПСО обеспечивает также финансирование трех религиозных больниц: "Хелена Голди" (Западная провинция), "Атоифи" (провинция Малаита) и "Добрый самаритянин" (провинция Гуадалканал).
SIG also provides funding for three faith based hospitals: Helena Goldie (in the Western Province), Atoifi (Malaita Province) and the Good Samaritan (Guadalcanal Province).
25. Святейший Престол сообщил о деятельности Фонда "Добрый самаритянин", который был создан в конце 2004 года для оказания помощи людям, живущим с ВИЧ и СПИДом.
25. The Holy See reported on the activities of its Good Samaritan Foundation, established in late 2004 to provide assistance to people living with HIV and AIDS.
И наконец, в связи со статьей 6 Пакта (неотъемлемое право на жизнь) был принят "Закон доброго самаритянина", в соответствии с которым предоставление помощи лицам, находящимся в смертельной опасности, является обязанностью.
Lastly, in connection with article 6 of the Covenant (the inherent right to life), a “Good Samaritan law” had been adopted under which assistance to persons in mortal danger was obligatory.
Что касается экономического аспекта, то покойный Папа Иоанн Павел II создал Фонд <<Добрый самаритянин>> для оказания помощи наиболее нуждающимся пациентам -- в настоящее время, в частности, для тех, кто затронут СПИДом.
Regarding the economic aspect, the late Pope John Paul II established the Good Samaritan Foundation to support the neediest patients -- now, especially those afflicted with AIDS.
Святой Престол через посредство Фонда <<Добрый самаритянин>>, который был учрежден для оказания чрезвычайной экономической помощи медицинским учреждениям, выделил порядка 500 000 долл. США на покупку антиретровирусных препаратов.
The Holy See, through the Good Samaritan Foundation, an organization founded for the purpose of giving immediate economic assistance to medical institutions, has provided approximately $500,000 for the purchase of antiretroviral medicine.
От притчи о добром самаритянине и заповедей "возлюби ближнего своего" и "не делай зла ближнему своему" в христианской литературе и до концепции всеобщего братства в исламе и основных принципов сострадания и милосердия в буддистских священных писаниях основополагающая ценность солидарности заключается в сосредоточенной в ней силе человеческой доброты и доброжелательности, являющейся неизменным условием дальнейшего существования общества на всех уровнях, включая международное сообщество, человечество и его экологическую среду обитания.
Ranging from the parable of the good Samaritan and commandment of "love thy neighbour" or "do not harm thy neighbour" in Christian literature to the concept of universal brotherhood in Islam and the central tenets of compassion and loving kindness in Buddhist scriptures, the seminal value of solidarity encapsulates the power of human goodness and goodwill, essential for the survival of society at all levels, including the international community, humanity and its ecological habitat.
:: Была одним из двух африканских получателей престижной премии <<Добрый самаритянин>> на Конгрессе организации "Advocates International" в Вашингтоне, О.К., США. "Advocates International" является глобальной сетью, объединяющей более 50 000 профессионалов в области права (включая ученых, студентов юридических факультетов, парламентариев, судей, юристов-практиков и т.д.) из более чем 135 стран, которые посвятили себя делу продвижения свободы вероисповедания, прав человека и примирения, правосудия и этики, а также интеграции веры и практики (октябрь 2004 года).
:: She was one of only two African recipients of the prestigious "Good Samaritan Award" at the Congress of Advocates International (AI) in Washington DC, USA. AI is a global network of over 50,000 law professionals (including academicians, law students, parliamentarians, judges, practitioners etc) in over 135 nations who have through their careers, dedicated themselves to promoting religious freedom, human rights, reconciliation and justice and ethics and the integration of faith and practice (October 2004)
Я для тебя словно добрый самаритянин .
I am being good Samaritan to you.
Джеймс Нун и Добрый Самаритянин – один и тот же человек.
James Noone and the Good Samaritan are the same guy.
— Иисусе, вот так награда для доброго самаритянина!
Dear me, what a reward for a good Samaritan.
Тот самый, которым воспользовался Добрый Самаритянин.
It was the one the unidentified Good Samaritan had apparently used.
И спрашивали ли Эллен, видела ли она Доброго Самаритянина?
And was she ever asked if she saw the Good Samaritan?
Я был и остаюсь добрым самаритянином, и никем больше. — Сомневаюсь.
I am and will remain the good Samaritan, nothing more.” “I doubt that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test