Translation for "добрейшей сердце" to english
Добрейшей сердце
Translation examples
kindest heart
Даже добрейшие сердца и благороднейшие души порой неспособны противиться ему».
Even the kindest heart, the gentlest soul, is at its mercy.
Она осталась миниатюрным, волшебным созданием с волосами цвета позолоченного серебра, с самым радостным смехом и удивительно добрым сердцем.
she was still a tiny, faerylike creature with silver-gilt hair, the merriest laugh, and the kindest heart of any child born of woman.
кроме того, узнав на сборищах у Брайанкорта, что я-не единственный представитель нашего разлагающегося общества, который живет по-сократовски, и что люди незаурядного ума, обладающие добрым сердцем и тонко чувствующие красоту, были, как и я, содомитами, я успокоился.
moreover, the knowledge I had acquired at Briancourt's gatherings, that I was not the only member of our cankered society who loved in the Socratic fashion, and that men of the highest intelligence, of the kindest heart, and of the purest aesthetic feelings, were—like myself—sodomists, quieted me.
Всеобщий любимец благодаря деньгам, манерам, талантам и добрейшему сердцу, вечно вовлекавшему его в неприятные истории при каждой попытке помочь другим из подобных историй выкрутиться, он подвергался огромной опасности превратиться в испорченного повесу и, вероятно, превратился бы, как немало других подающих надежды мальчиков, если бы не обладал хранящим от зла талисманом в виде воспоминания о добром старике, живущем лишь его успехами, о заботливой женщине, следящей за ним, словно за собственным сыном, и последнее по счету, но не по важности — о четырех простодушных девушках, которые любят его, восхищаются им и верят в него всей душой.
A universal favorite, thanks to money, manners, much talent, and the kindest heart that ever got its owner into scrapes by trying to get other people out of them, he stood in great danger of being spoiled, and probably would have been, like many another promising boy, if he had not possessed a talisman against evil in the memory of the kind old man who was bound up in his success, the motherly friend who watched over him as if he were her son, and last, but not least by any means, the knowledge that four innocent girls loved, admired, and believed in him with all their hearts.
У тебя доброе сердце, хоббит.
You have a warm heart, hobbit.
Доброе сердце, большая, глупая улыбка, перед ним вся его жизнь.
Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him.
— У Бесси доброе сердце и нет своих детей.
“Bessie has a warm heart, and no children of her own.”
Маме понравится его доброе сердце, а папе умная голова.
Mother would admire his warm heart, Father his wise head.
Я бы хотела, чтобы у него было доброе сердце, преданная душа и пристрастие к регулярному мытью.
I'd like for him to have a warm heart, a faithful soul, and a fondness for regular bathing.
Сценка как нарочно для матери, у которой тяжелая рука, доброе сердце и буйный нрав!
     What a scene for a mother with a strong arm, a warm heart, and a high temper!
Все сочеталось в нем: проницательность, точность суждений, знание света и доброе сердце;
Everything united in him; good understanding, correct opinions, knowledge of the world, and a warm heart.
Эту высокую длинноногую девушку нельзя было назвать красивой, но она, безусловно, была обаятельной — живой нрав и доброе сердце делали свое дело.
She was a tall, long-legged girl, not beautiful but with a charm that was made up of vitality and a warm-hearted personality.
— Спасибо. Ты ему здорово понравился. Вчера вечером, вернувшись в клуб, он сказал мне, что у тебя доброе сердце.
“He likes you a lot, he told me. He told me you had a warm heart when he came back to the table last night.”
Твое доброе сердце болеет не только о паре детей, а о десятках людей. — Очень мило с твоей стороны ставить вопрос так.
“You have such a warm heart you have to take care of not just one or two children but dozens of people.”
Своей улыбкой и добрым сердцем она могла покорить кого угодно. – Ты в порядке, милый? Выглядишь уставшим.
Her ever-ready smile and warm heart could win over just about anyone. "You okay, honey? You look tired."
Наконец пришла мать Сесилия, маленькая, бодрая, успокоительно деловитая, и с нею сестра Юлиана, простая женщина с добрым сердцем.
At last Mother Cecilia arrived, a small, vital woman with a reassuringly bossy manner. With her was Sister Juliana, a simple person with a warm heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test