Translation for "до начала строительства" to english
До начала строительства
Translation examples
before construction
19. Что касается строительства местными властями вспомогательной подъездной дороги, представители ЭКА были проинформированы о том, что временная дорога будет закончена к середине октября, до начала строительства.
19. With regard to the construction by the local authorities of the alternate public access road, ECA representatives had been informed that a temporary road would be finished by mid-October before construction commenced.
В соответствии с законодательством города и штата Нью-Йорк характер его использования должен быть изменен до начала строительства, в связи с чем городским властям необходимо представить соответствующую рекомендацию в законодательное собрание штата.
New York City and state law required its use to be redesignated before construction could begin, and the City must therefore make a recommendation to that effect to the state legislature.
Компания "ПепсиКо", являющаяся участницей "Водного мандата ГИД", разработала руководящие принципы в отношении права на воду, которые учитывают потребности общины как до начала строительства новой фабрики, так и в процессе ее функционирования.
PepsiCo, a member of the CEO Water Mandate, has adopted guidelines regarding the right to water that considers community requirements both before construction of a new factory and during its life.
Для проектного финансирования как метода финансирования характерно стремление устанавливать кредитоспособность проектной компании на "индивидуальной" основе еще до начала строительства и получения каких-либо поступлений, а также привлекать заемные сред-ства на основе этой кредитоспособности.
“Project finance, as a method of financing, seeks to establish the creditworthiness of the project company on a ‘stand-alone’ basis, even before construction has begun or any revenues have been generated, and to borrow on the basis of that credit.
В настоящее время план находится на ранней стадии проектирования, так что для начала строительства потребуется еще 2 - 3 года, при этом существуют риски, связанные с ростом стоимости проекта и получением согласия местных жителей (которое еще не было получено).
Currently, the plan remains in an early design stage and would require two to three years before construction, with attendant risks relating to cost escalation and consent of the local community (which has yet to be obtained).
26. Кроме того, автор сообщения утверждает, что Директива по ОВОС также не содержит четкого требования относительно участия общественности до начала строительства, что опять же делает совершенно бессмысленным требование "своевременно и эффективно" информировать общественность "на самом начальном этапе процедуры принятия решений".
Furthermore, the communicant maintains that the EIA Directive also does not clearly require public participation to be carried out before construction commences, which again deprives of any sense the requirement of informing the public "early in an environmental decision-making procedure" and in "timely and effective manner".
Государствам-членам может быть предложен вариант одноразового, единовременно выплачиваемого начисления до начала строительства либо альтернативный вариант многолетнего начисления, которое будет разбито по этапам для покрытия потребностей проекта в плане расходов и для облегчения создания резервов денежной наличности в первые годы строительства.
Member States could be provided with the option of a one-time, lump-sum assessment before construction begins, or the alternative option of a multi-year assessment, which would be phased to meet the expenditure needs of the project and facilitate the build-up of cash reserves in the early years of construction.
а) Сторонам следует рассмотреть меры по признанию пределов периода действия процедуры ОВОС до начала строительства и вопрос о том, что возобновление строительных работ через значительное время после перерыва в строительстве можно рассматривать как существенное изменение, которое, таким образом, подлежит проведению новой процедуры трансграничной ОВОС.
(a) Parties should consider measures to recognize a limit on the period of validity of an EIA procedure before construction begins, and that resuming construction works after an extended time interruption in construction might be considered a major change and could therefore be subject to a new transboundary EIA procedure.
Уверенность в результатах возрастает с точки зрения как "своевременности" осуществления проектов ( частный партнер крайне заинтересован завершить проект как можно скорее, с тем чтобы снизить свои издержки и начать получать оплату), так и "соблюдения сметы" проектов (график платежей согласовывается до начала строительства, что служит для общества защитой от перерасхода средств).
Certainty of outcomes are increased both in terms of `on time' delivery of projects (the private partner is strongly motivated to complete the project as early as possible to control its costs and so that the payment stream can commence) and in terms of `on-budget' delivery of projects (the payment scheduled is fixed before construction commences, protecting the public from exposure to cost overruns).
До начала строительства оставалось тридцать дней. «Шесть упрямых жильцов, – подумала она. – Что ж, посмотрим, сколько дней они будут сопротивляться».
She had only thirty days left to clear out the Dorchester Apartments before construction was scheduled to start. Six stubborn tenants.
1.3.2.b -- В рамках микропроектов предусмотрены планы и бюджеты по эксплуатации и техническому обслуживанию до начала строительства
1.3.2.b - Micro-projects have operation and maintenance plans and budgets prior to construction
1.3.2.b -- Микропроекты, в рамках которых планы и бюджеты по эксплуатации и техническому обслуживанию составлены до начала строительства
1.3.2.b - Micro-projects that have operation and maintenance plans and budgets prior to construction.
1.3.2.b -- Процентная доля проектов, в рамках которых для микропроектов предусмотрены планы и бюджеты по эксплуатации и техническому обслуживанию до начала строительства
1.3.2.b - Percentage of projects with micro-projects that have operation and maintenance plans and budgets prior to construction.
Для 62 процентов построенных малых объектов инфраструктуры в среднем имелись планы по эксплуатации до начала строительства, а от трех из пяти проектов поступили сообщения о том, что пока обеспечивается приемлемое техническое содержание инфраструктуры, построенной двумя годами ранее.
Sixty two per cent of the constructed small-scale infrastructure, on average, had operation plans prior to construction and three out of five projects reported that infrastructure constructed two years previously was still being well maintained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test