Translation for "дни на" to english
Дни на
Translation examples
"Дни" означают рабочие дни.
"Days" means working days.
d) "дни" означают рабочие дни;
(d) "Days" shall mean working days;
4. Во всех случаях ссылки на "дни" означают календарные дни.
"4. All references to 'days' shall mean calendar days.
Его дни на "Тихо" сочтены.
His days on Tycho are numbered.
Наши дни на Земле тень.
Our days on Earth are like a shadow.
Он зачеркивал дни на календаре.
He's been marking off the days on his calendar for weeks.
И хватит про последние дни на Земле.
Stop talking about last days on Earth!
Твои дни на земле будут сочтены, Эррол.
They'd end your days on earth, Errol.
Это могут быть наши последние дни на Земле.
These could be our last days on Earth.
У тебя есть твои оставшиеся дни на этой земле.
All you got is your remaining days on this earth.
Дни на этой планете длинны, но ночи холодны.
The days on this planet are long, but the nights are cold.
А после инцидента с "Нову" его дни на "Тихо" тоже сочтены.
And after the Nauvoo, his days on Tycho are numbered.
Да, страшные ждут нас дни.
There are evil days ahead.
Так и прошли дни ликования;
So the glad days passed;
Дни складывались в недели.
Slowly the days stretched into weeks.
Наконец-то ты выучил все дни недели.
“So you’ve finally learned the days of the week.”
Да какие часы – дни, а может, и недели.
Hours — days, weeks rather.
хоть бы капля дождя во все эти дни.
not a drop of rain had fallen for all those days.
Да, нынче наши дни исполнены чудес.
The days are fated to be filled with marvels.
В те дни главной сенсацией была топология.
In those days topology was the big thing.
Скоро Элронд разрешит тебе встать – все эти дни он врачевал твою рану… – Дни? – удивленно перебил его Фродо.
Elrond has cured you: he has tended you for days, ever since you were brought in.’ ‘Days?’ said Frodo.
Что за дни, что за дни!
Such days, such days.
Постные дни, пиршественные дни, дни Пророков и Хлебные дни… Кому это важно?
Fast days and feast days and Prophets’ Days and bread days…who cares?
Дни чудес и путешествий. Дни воздуха.
Days of wondering and wandering. Days of air.
Эти дни, эти сумасшедшие дни… Мы привыкнем. – Нет.
These days, these crazy days ... We will get used to it. - Nope.
Он долго продержится, надеюсь, дни и дни.
He will last, I hope, for days and days.
– Это были странные дни. Ужасные дни.
Those were funny days. Terrible days.
Серые дни. Дни, когда ты желал быть далеко.
The gray days. The days you wished away.
Грядут отчаянные кровавые дни — смертные дни.
These are desperate, bloody days; days of death.
Будут хорошие дни, будут плохие дни.
There would be good days and bad days.
И так проводишь дни и ночи, ночи и дни.
And you passed days and nights and days and nights that way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test