Translation for "дней отпуска" to english
Дней отпуска
Translation examples
b) оплата <<накопившихся неиспользованных дней отпуска>> (обязательства оцениваются на уровне 1,6 млн. долл. США);
Payments for "unused vacation days", estimated at $1.6 million;
Если трудовое соглашение прекращается, то трудящийся имеет право на оплату тех дней отпуска, которые он не получил.
If a labour agreement is terminated, the employee is entitled to payment of the vacation days he did not receive.
Заканчивающие службу сотрудники имеют право на оплату накопившихся неиспользованных дней отпуска в пределах не более 60 дней.
Terminating staff are entitled to payment for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum of 60 days.
Ранее сотрудники, имевшие назначения на ограниченный срок, могли получать компенсацию не более чем за 30 неиспользованных дней отпуска.
Previously, staff who were on contracts of limited duration could commute unused vacation days up to a maximum of 30 days only.
Заканчивающие службу сотрудники имеют право на выплату вознаграждения в счет накопившихся неиспользованных дней отпуска в пределах не более 60 дней.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
с) Сотрудники, которые покидают Комиссию, имеют право на оплату накопившихся неиспользованных дней отпуска, но не более 60 дней.
Staff members who separate from the Commission are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
74. Для актуарной оценки обязательств в связи с компенсацией неиспользованных дней отпуска по состоянию на 31 декабря 2009 года Секретариатом был приглашен независимый актуарий.
74. A consulting actuary was engaged by the Secretariat to carry out an actuarial valuation of unused vacation days as of 31 December 2009.
d) Сотрудники, которые покидают Организацию, имеют право на оплату накопившихся неиспользованных дней отпуска, но не более 60 дней.
(d) Staff members who separate from the Organization are entitled to be paid for any unused vacation days that they may have accrued up to a maximum of 60 days.
У нас тут пара дней отпуска..
We had some vacation days coming--
Я думаю ты заслуживаешь несколько дней отпуска.
I guess you deserve a few vacation days.
Просто скажите всем, что берете пару дней отпуска
Just tell everyone you're taking a few vacation days.
Но он накопил оплачиваемых дней отпуска в этом году.
But he has paid vacation days accumulated this year.
Я прошла дисциплинарную проверку и взяла 10 дней отпуска.
I took a command discipline and ten vacation days.
Мы заскочили, чтобы сказать мы берем несколько дней отпуска.
We just stopped by to tell you we're taking some vacation days.
Он даже брал несколько дней отпуска, чтобы заниматься этим делом.
In fact, he had just taken some vacation days to work the case.
Почему вы двое соревнуетесь за то, кто берет наименьшее количество дней отпуска?
Why are you two competing over who takes the fewest vacation days?
Но я провел один из своих драгоценных дней отпуска меняя салфетки.
But I just spent one of my precious vacation days Refilling the Kleenex boxes.
Нет, ты должен использовать один из своих пятисот дней отпуска и не работать.
No, you should be taking one of your 500 vacation days and not working.
— Вот именно. И кроме того, мне случайно известно, что на следующей неделе ты берешь пять дней отпуска.
'Exactly. I also know that you've taken five vacation days that were due to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test