Similar context phrases
Translation examples
Он оставил своей стране и арабскому народу наследие, которым мы все можем гордиться, и завещал подход, которому Сирия будет продолжать сохранять свою приверженность и которым она будет руководствоваться на протяжении долгих дней, месяцев и лет.
He has left for his country and for the Arab nation a legacy of which we are all proud and an approach to which Syria will remain committed and will build upon in the days, months and years to come.
1. Вынесение административным органом решения (в течение ... дней/месяцев после получения полного уведомления о всех деталях) об отказе в выдаче разрешения, предоставлении разрешения или его предоставлении в зависимости от выполнения в необходимых случаях условий и обязательств.
1. Decision by the Administering Authority (within ... days/months of the receipt of full notification of all details), whether authorization is to be denied, granted or granted subject where appropriate to the fulfilment of conditions and obligations.
Ну, спустя несколько дней, месяцев, я бы смог вычислить каждую позицию.
Well, over several days, months apart, I could triangulate each position.
Сколько дней, месяцев и лет придется им провести в тюрьме, ожидающей их впереди?
How many days, months and years would they spend in the prison that awaited them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test