Similar context phrases
Translation examples
О теперь за этот дневник,я бы убила,чтобы достать.
Oh, now that is a diary I would kill to get my hands on.
Дорогой дневник,я всегда была тяжёлым грузом для моих друзей и семьи.
Dear Diary, I would always be a burden to my friends and family.
Когда профессор предлагал вести дневник я не думала,что буду писать
When Warnekros suggested I keep a diary, I thought I'd never have anything to write.
Хотя у нас был дневник, я поняла, что он должен был быть у жертвы в ночь ее убийства.
Although we had the diary, I realised it had to have been in the victim's possession the night she was murdered.
Хорошо, теперь, когда я прочитала ее дневник, я чувствую, что у меня есть истинное понимание души Люсиль Лавинис Джеремия Джонс.
Okay, now that I've read her diary, I feel like I have true insight into Lucille lavinius Jeremiah Jones' soul.
После того, как я проверила свой дневник, я поняла, что доставила мистеру вам, мистер Грин, вовсе не вазу.
Once I checked my diary, I realised that what I had delivered to Mr... .. you, Mr Greene, was not a vase at all.
Если бы она вела дневник, я бы и его прочла, но дневника нет.
If she had a diary, I would have read it, but she doesn’t.
Дорогой мой Дневник, я до сих пор подавлен этой новостью.
Secretly, Diary, I am still crushed by this news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test