Translation for "дневная смена" to english
Дневная смена
noun
Translation examples
Продолжительность рабочей недели не должна превышать 44 часов в дневную смену и 39 часов в ночную смену.
The working week shall not exceed 44 hours including day shifts and 39 hours including night shifts.
Продолжительность обычного полного рабочего дня, помимо предусмотренных в законе исключений, не превышает восьми часов в дневную смену и семи часов в ночную смену.
An ordinary work shift, with the exceptions specified by law, shall not exceed eight hours for a day shift or seven hours for a night shift.
5.1 В письме от 15 июня 2005 года автор сообщения заявляет, что не соответствует истине утверждение, согласно которому "Банко де Богота" получил информацию о его проблемах со здоровьем лишь после возбуждения им процедуры accion de tutela, поскольку 8 апреля 1998 года им было подано заявление о его переводе в дневную смену с учетом того, что почти в течение целого года у него были проблемы со здоровьем, которые вызывали необходимость "в постоянном медицинском лечении"; к своему письму он приложил копии медицинских заключений.
5.1 In a letter dated 15 June 2005 the author states that it is not true that Banco de Bogotá only learned of his health problems when he filed his acción de tutela, since on 8 April 1998 he had submitted a request to be assigned to the day shift on account of the fact that for approximately one year now he had been having health problems that required "ongoing medical treatment, and he had attached copies of medical certificates to the letter.
Он работает в дневную смену.
He works the day shift.
Есть что-нибудь у дневной смены?
Anything from day shift?
Здесь есть и дневная смена.
There's a day shift as well.
Дневная смена повалила к выходу.
The day shift left en masse.
Господи, как я ненавижу дневную смену!
God, I hate the day shifts.
В дневную смену никого из мужчин нет.
But I have no men during day shift.
Дневная смена придет только через два часа;
The day shift doesn't come on for another two hours yet;
Возможно, в дневную смену он был другим человеком.
Maybe he was a different man when he was on the day shift.
Начиная с завтрашнего утра, она выходит в дневную смену.
She would, starting tomorrow, be working day shift.
Он загодя пришел на работу – к началу дневной смены.
He'd come to the plant early, reporting in with the day shift.
– Это вы дежурили здесь два дня назад? – В дневную смену.
"You were on duty two days ago?" "The day shift.
Он тогда работал в дневную смену, но ему было еще рано возвращаться.
He worked day shifts then, but he wasn’t due back – he was early.
Знал он и многих посыльных как в дневной смене, так и в ночной.
In addition he knew many of the messengers, both of the night and the day shifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test