Translation for "для целей рассмотреть" to english
Для целей рассмотреть
  • for purposes to consider
  • for review purposes
Translation examples
for purposes to consider
Он настоятельно призывает правительство Марокко ратифицировать Конвенцию МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и с этой целью рассмотреть вопрос об укреплении технического сотрудничества с МОТ.
It strongly encourages the Government of Morocco to ratify ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment and for that purpose to consider seeking further technical cooperation from ILO.
В этой связи Комитет призвал ЮНИФЕМ продолжать осуществлять новаторскую и каталитическую деятельность в этих областях и с этой целью рассмотреть вопрос о расширении сферы охвата существующего Целевого фонда по вопросам насилия в отношении женщин.
In this regard, the Committee invited UNIFEM to continue to undertake innovative and catalytic activities in these fields, and for this purpose, to consider expanding the scope of the existing Trust Fund on Violence against Women.
Он настоятельно призывает правительство Марокко ратифицировать Конвенцию Международной организации труда № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и с этой целью рассмотреть вопрос об укреплении технического сотрудничества с Международной организацией труда.
It strongly encourages the Government of Morocco to ratify International Labour Organization Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment and for that purpose to consider seeking further technical cooperation from the International Labour Organization.
2. На своем 2м пленарном заседании 13 сентября 2006 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила передать этот пункт всем главным комитетам с единственной целью -- рассмотреть и принять решение по их соответствующим предварительным программам работы.
2. At its 2nd plenary meeting, on 13 September 2006, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to allocate the item to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work.
Ему следует принять незамедлительные и эффективные меры для обеспечения того, чтобы все просители убежища, которые находятся под стражей в ожидании депортации, содержались в центрах, специально предназначенных для этой цели, рассмотреть альтернативу содержанию под стражей и положить конец практике содержания просителей убежища в тюрьмах.
It should take immediate and effective measures to ensure that all asylum-seekers who are detained pending deportation are held in centres specifically designed for that purpose, should consider alternatives to detention, and should end the detention of asylum-seekers in prisons.
Генеральный комитет постановил рекомендовать передать этот пункт на рассмотрение Пятому комитету с единственной целью рассмотреть доклады Генерального секретаря, озаглавленные «Улучшения в рамках нынешнего процесса планирования и составления бюджета» и «Межправительственный обзор среднесрочного плана и бюджета по программам».
The General Committee decided to recommend that the item should also be allocated to the Fifth Committee for the sole purpose of considering the report of the Secretary-General entitled "Improvements to the current process of planning and budgeting " and "Intergovernmental review of the medium-term plan and the programme budget."
1. На своем 3м пленарном заседании 21 сентября 2007 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила передать пункт 121 всем главным комитетам с единственной целью рассмотреть свои соответствующие предварительные программы работы и принять по ним решение.
1. At its 3rd plenary meeting, on 21 September 2007, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to allocate item 121 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work.
Сейчас я хотел бы обратить ваше внимание на пункт 21(f) повестки дня <<Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом>>, который был передан на рассмотрение Шестого комитета с единственной целью рассмотреть вопрос о предоставлении Межпарламентскому союзу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
I now draw your attention to agenda item 21 (f), "Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union", which was allocated to the Sixth Committee for the sole purpose of considering the question of the granting of observer status to the Inter-Parliamentary Union in the General Assembly.
Ввиду этого Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/89 рекомендовала в рамках рассмотрения вопроса о путях и средствах сохранения космического пространства для мирных целей рассмотреть пути содействия развитию регионального и межрегионального сотрудничества на основе опыта Всеамериканских конференций по космосу.
That was why the General Assembly had recommended in its resolution 58/89, that COPUOS, within the framework of its examination of ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes, should consider ways to promote regional and interregional cooperation based on experiences stemming from the Space Conference of the Americas.
2. На своем 19м пленарном заседании 20 сентября 2002 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить этот пункт в свою повестку дня и передать его на рассмотрение Шестого комитета с единственной целью рассмотреть вопрос о предоставлении Межпарламентскому союзу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
2. At its 19th plenary meeting, on 20 September 2002, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include the item in its agenda and to allocate it to the Sixth Committee for the sole purpose of considering the question of the granting of observer status to the Inter-Parliamentary Union in the General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test