Translation for "для удовлетворения требований" to english
Для удовлетворения требований
Translation examples
и компенсации: обзор вариантов удовлетворения требования относительно
compensation: review of options for meeting the requirement of
Для удовлетворения требований двойной отчетности был разработан специальный процесс учета.
A customized accounting process has been defined for meeting the requirements of dual reporting.
Такое определение было бы достаточно гибким для удовлетворения требований в отношении <<оговорки с промежуточными последствиями>>.
Such a definition would be flexible enough to meet the requirements of an "objection with intermediate effect".
Соединенное Королевство будет частично использовать свою существующую систему для удовлетворения требований, установленных ЕС.
The United Kingdom will use part of its existing system to meet EU requirements.
Прослеживаемость играет важную роль как в работе по нормативному регулированию, так и с точки зрения удовлетворения требований потребителей.
Traceability was important both in regulatory work and in meeting consumer requirements.
Однако удовлетворение требования о том, чтобы заручиться согласием, остается непростым делом, которое требует много времени.
However, it remains both difficult and time-consuming to meet the requirement that consent be sought.
Предоставлен государством-членом на цели укрепления фидуциарных стандартов ЮНИДО для удовлетворения требований ГЭФ
Provided by a Member State for strengthening the UNIDO fiduciary standards to meet GEF requirements
с) обеспечить удовлетворение требований как правительственных доноров, так и целевых фондов;
(c) Meet requirements of both government donors and dedicated funds;
2. Политические партии определяют методики и меры удовлетворения требований, предусмотренных пунктом 1 данной статьи.
2. Political parties define methods and measures to meet requirements provided for by paragraph 1 of this article.
Новые закупки были обусловлены необходимостью удовлетворения требований в отношении единообразия аппаратуры и отсутствием необходимого количества аппаратуры в резерве.
The new purchases were needed to meet requirements for uniformity of equipment, the required quantity of which was unavailable from stock.
7. Бóльшая часть КООТ по объему для международной торговли осуществляется в стране экспорта в целях удовлетворения требований страны импорта.
Most QPS treatments, by volume, for international trade are carried out at point of export to meet requirements of the importing country.
39. При составлении переписного листа особая сложность заключается в том, что одновременно сделать его удобным для респондента и обеспечить удовлетворение требований, связанных с его последующей обработкой, особенно операциями по вводу данных и кодированию.
A particular challenge in questionnaire design is to design the questionnaire to be respondent friendly while at the same time, meeting requirements for subsequent processing steps, especially for data capture and coding operations.
540. В-третьих, крайне важно наладить подготовку педагогов на всех уровнях образования и государственных служащих, занимающихся вопросами управления в сфере образования, в целях удовлетворения требований с точки зрения количества, качества, индивидуальности и критериев с учетом условий каждого региона.
540. Third, it is crucial to train teachers at all education levels and civil servants in charge of educational management, meeting requirements for quantity, quality, personality and benchmark in accordance with the conditions of each region.
90. При составлении переписного листа особая сложность заключается в том, чтобы одновременно сделать его удобным как в случае электронных вопросников − полностью доступным для респондента и обеспечить удовлетворение требований, связанных с его последующей обработкой, особенно операциями по вводу данных и кодированию.
90. A particular challenge in questionnaire design is to design the questionnaire to be respondent friendly, or in the cases of electronic questionnaires to be fully accessible, while at the same time, meeting requirements for subsequent processing steps, especially for data capture and coding operations.
В Заявлении Конференции содержится, среди прочего, призыв к Департаменту по экономическим и социальным вопросам Секретариата работать в сотрудничестве с министерствами, отвечающими за местное самоуправление, а также с местными органами самоуправления в Африке в целях укрепления их потенциала в плане эффективного осуществления децентрализации для удовлетворения требований в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Conference Declaration calls upon the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, among other things, to work with ministries in charge of local governments, as well as local governments in Africa, to strengthen their capacities for implementing effective decentralization processes with a view to meeting requirements for achieving the Millennium Development Goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test