Translation for "для решения проблемы" to english
Для решения проблемы
Translation examples
Основной целью является решение проблемы.
The aim is to solve the problem.
Однако само по себе это не станет решением проблемы.
But that alone cannot solve the problem.
3. Программа действий по решению проблемы
3. Programme of activity to solve the problem
Многосторонний подход имеет решающее значение для решения проблемы.
Multilateralism was critical in solving the problem.
Оно также работает над решением проблемы ухудшения окружающей среды.
It was also working to solve the problem of environmental degradation.
Но это, разумеется, отнюдь не единственный путь решения проблемы.
But this, of course, does not mean that that is the only way to solve the problem.
Решение проблемы межобщинных конфликтов является сложной задачей.
Solving the problem of communal conflicts would be a complex task.
Ничего не делается для решения проблемы утилизации промышленных отходов.
Nothing is being done to solve the problem of disposing of industrial waste.
Возможны различные варианты и решения проблемы урегулирования споров в рамках данной темы.
There were various ways of solving those problems.
Следует принять дополнительные меры для решения проблемы получения гражданства.
More needed to be done to solve the problem of acquiring citizenship.
Для решения проблемы не достаточной Шотландцев?
To solve the problem of not enough Scots?
Интеллект-карта для решения проблемы
MIND MAP FOR SOLVING A PROBLEM
Ты считаешь, что это решение проблемы?
You think that would solve the problem.
Это было приятным занятием, но не приблизило его к решению проблемы.
It was a pleasant exercise, but it brought him no nearer to solving the problem.
Самый легкий способ решения проблемы — попросту отрицать ее наличие.
The easiest way to solve a problem is to deny it exists.
Разве можно быть уверенным в том, что это послужит решением проблемы с чужими звездолётами?
Was I sure this would solve the problem of the alien ships.
Иногда лучший способ решения проблемы – рассказать о ней другому человеку.
Sometimes the best way to solve a problem is to describe it to someone else.
Вступает в конфликт, не подумав, что существуют другие способы решения проблемы.
He rushes into conflict without a thought for other methods to solve a problem.
Ноэлли уже не делала ему никаких замечаний, и он поздравил себя с решением проблемы.
There were no further comments from Noelle Page, and Larry congratulated himself on having solved the problem.
Закрыв дверь и заперев ее на задвижку, Кейл поздравил себя с бескровным решением проблемы.
After closing the door and securing the deadbolt, Gale congratulated himself for solving a problem without bloodshed.
Я большую часть ночи мерял шагами комнату и ничуть не приблизился к решению проблемы.
I have been pacing the floor the better part of the night, and am no nearer to solving the problem.
В настоящее время во многих частях региона ЕЭК ООН подкисление рассматривается в качестве уже решенной проблемы.
In many parts of the UNECE region, acidification is now seen as a solved problem.
27. Ключ к решению проблемы изменения климата следует искать в технических инновациях и передаче и распространении технологии.
27. The key to solving problem of climate change lay in technological innovation and its transfer and dissemination.
а) Название (размер шрифта - 12, заглавными, жирным шрифтом) - название доклада должно быть кратким и содержать краткое описание решенной проблемы.
a) Headline (12 pt., capitals, bold) - the title of the paper should be concise, describing the solved problem in an explanatory way.
240. В рамках этой программы сальвадорским семьям оказывается всесторонняя помощь в целях предотвращения и содействия решению проблемы бытового насилия.
240. The programme provides comprehensive care for members of the family in El Salvador, in order to forestall and help solve problems of domestic violence.
Соглашение о совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровле-нию и обеспечению социально-экономи-ческого развития Аральского региона
AGREEMENT ON JOINT ACTIONS FOR SOLVING PROBLEMS OF ARAL SEA AND NEAR-ARAL REGION, ENVIRONMENTAL NORMALIZATION AND ENSURING OF SOCIAL-ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE ARAL REGION
14. В Словакии правительство включило систему кооперативов в свой национальный план обеспечения занятости, и, таким образом, кооперативы активно содействуют решению проблемы безработицы.
14. In Slovakia, the Government has included the cooperative system within the National Plan of Employment and, thus, cooperatives actively contribute to solving problems of unemployment.
Современные установки, использующие биомассу, вырабатывают достаточно электроэнергии для приготовления пищи и для других простых бытовых целей и могут помочь в решении проблемы снабжения электроэнергией и удаления отходов.
Modern biomass facilities generating fuel sufficient for cooking and other simple household uses can solve problems of fuel availability and garbage disposal.
Возросла роль неправительственных организаций, особенно женских организаций, в определении приоритетных тем обсуждений и выработке рекомендаций относительно действий, касающихся возможного вклада женщин в решение проблемы.
Non-governmental organizations, particularly women's organizations, have played an increasingly influential role in focusing debates and in recommending actions on women's potential contribution to solving problems.
Вместо того чтобы руководствоваться принципом предосторожности и принимать меры по предотвращению уничтожения окружающей среды, мы слишком часто пытаемся найти решения проблемам, которые уже приобрели деструктивную динамику и остановить которые уже подчас невозможно.
Rather than applying the precautionary principle and taking measures to prevent destruction of the environment, we far too often find ourselves trying to solve problems that have already developed destructive and sometimes unstoppable momentum.
Международный руководящий комитет МАГАТЭ на своем третьем совещании в январе 2008 года пришел к выводу о том, что региональные сети являются важным шагом в деле решения проблемы отказов в транспортировке, и подчеркнул важное значение создания региональных сетей.
The IAEA International Steering Committee, at its third meeting, in January 2008, concluded that regional networks were an important step towards solving problems of denials of shipment and stressed the importance of establishing regional networks.
Это — решенная проблема, но она не помогает решить остальные.
That's a solved problem and it answers nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test