Translation for "для подавления" to english
Для подавления
Translation examples
Подавление культурного наследия
Suppression of cultural heritage
подавлением свободы слова;
Suppression of freedom of speech
Подавление светских партий
The suppression of secular parties
Подавление религиозных партий
The suppression of religious parties
55. Подавление радиопомех:
55. Suppression of radio interference:
5.6 подавление электромагнитных помех;
5.6. Electromagnetic interference suppression;
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
Содержит антиоксиданты и, кроме прочего, используется для подавления раковых клеток.
High in antioxidants, being used to suppress cancers, among many other things.
Мне приказали разработать препарат для подавления выработки промицина в теле 4400.
I was ordered to work on a drug to suppress the production of promicin in the 4400.
Движение для подавления флэш-накопителей и все другие доказательства, полученные в результате этих файлов.
Motion to suppress the flash drive and all other evidence obtained as a result of those files.
Мы столкнулись здесь с потенциально всемирным объявлением войны для подавления которого требуется постоянное усердие.
What we're dealing with here is potentially a global conflagration that requires constant diligence in order to suppress.
У Президента есть полномочия применять вооружённые силы для подавления восстаний, уничтожения незаконных банд и тайных организаций.
The President has the authority to use the armed forces to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy.
либо мы используем это для подавления ваших способностей, пока остаётесь вы здесь, или - куда мы, туда и они.
Either we use this to suppress your abilities to scan while you're here... or wherever we go, they go.
Ну, посчитаешь ли ты нытьём, если я повторю свое замечание, что доза слишком низка для подавления припадков?
Well, would it be considered nagging if I was to repeat my previous observation... that the dose is too low to suppress the seizures?
- Я исследовал вопрос и нашёл препарат, применяемый для подавления телепатических способностей телепатов, которые не желают вступать в Пси-корпус.
I did a little research, came up with the drug used to suppress the abilities... of telepaths who won't join the Psi Corps.
Далее, при переходе от капитализма к коммунизма подавление еще необходимо, но уже подавление меньшинства эксплуататоров большинством эксплуатируемых.
Furthermore, during the transition from capitalism to communism suppression is still necessary, but it is now the suppression of the exploiting minority by the exploited majority.
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
And it's a dangerous thing in young people, this suppressed, proud enthusiasm!
В бессонные ночи и в исступлении она замышлялась, с подыманием и стуканьем сердца, с энтузиазмом подавленным.
It was worked out on sleepless nights and in a frenzy, with a heaving and pounding heart, with suppressed enthusiasm.
Государство есть особая организация силы, есть организация насилия для подавления какого-либо класса.
The state is a special organization of force: it is an organization of violence for the suppression of some class.
Понятно, что для успеха такого дела, как систематическое подавление меньшинством эксплуататоров большинства эксплуатируемых, нужно крайнее свирепство, зверство подавления, нужны моря крови, через которые человечество и идет свой путь в состоянии рабства, крепостничества, наемничества.
Naturally,to be successful, such an undertaking as the systematic suppression of the exploited majority by the exploiting minority calls for the utmost ferocity and savagery in the matter of suppressing, it calls for seas of blood, through which mankind is actually wading its way in slavery, serfdom and wage labor.
Особый аппарат, особая машина «для подавления, «государство» еще необходимо, но это уже переходное государство, это уже не государство в собственном смысле, ибо подавление меньшинства эксплуататоров большинством вчерашних наемных рабов дело настолько, сравнительно, легкое, простое и естественное, что оно будет стоить гораздо меньше крови, чем подавление восстаний рабов, крепостных, наемных рабочих, что оно обойдется человечеству гораздо дешевле.
A special apparatus, a special machine for suppression, the "state", is still necessary, but this is now a transitional state. It is no longer a state in the proper sense of the word; for the suppression of the minority of exploiters by the majority of the wage slaves of yesterday is comparatively so easy, simple and natural a task that it will entail far less bloodshed than the suppression of the risings of slaves, serfs or wage-laborers, and it will cost mankind far less.
Тут как раз всего нагляднее сказывается перелом — от демократии буржуазной к демократии пролетарской, от демократии угнетательской к демократии угнетенных классов, от государства, как «особой силы» для подавления определенного класса, к подавлению угнетателей всеобщей силой большинства народа, рабочих и крестьян.
This shows more clearly than anything else the turn from bourgeois to proletarian democracy, from the democracy of the oppressors to that of the oppressed classes, from the state as a "special force" for the suppression of a particular class to the suppression of the oppressors by the general force of the majority of the people - the workers and the peasants.
И оно совместимо с распространением демократии на такое подавляющее большинство населения, что надобность в особой машине для подавления начинает исчезать.
And it is compatible with the extension of democracy to such an overwhelming majority of the population that the need for a special machine of suppression will begin to disappear.
Кажется, подавленное возбуждение.
Suppressed excitement, he decided.
- И любое подавление, - сказал Ибрагим.
‘And suppression,’ Ibrahim said.
- Да, конечно, и подавление, - согласился Зияд.
‘Yes, of course suppression,’ Zyyad agreed.
Королевский метод подавления восстаний
The king's method of suppressing insurrections.
Подавление их стоило чудовищных усилий.
Suppressing them was a terrible effort.
– Или подавление нежелательной или дефектной субличности.
Or the suppression of an unwanted or defective subpersonality.
Подавление страсти, ничего больше!
she went on vehemently--"suppression of passion, nothing else!
Стелла побледнела от подавленного гнева.
(Stella turned pale with suppressed anger.
Это ты упражнялся на мне в подавлении боли?
Is that a pain-suppression trick you're using on me?"
Нед почувствовал гнев, нарастающий и подавленный.
Ned sensed anger, rising and suppressed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test