Translation for "для отчета" to english
Для отчета
Translation examples
Каждая строка содержит серийный номер отчета, тип отчета, категорию доступа, получателей отчета и универсальное время, когда отчет был сохранен.
Each row contains the serial number of the report, the report type, classification, recipients of the report, and the UTC timestamp the report was saved.
:: Отчеты об инвестициях и распоряжении наличностью для миссий по поддержанию мира (250 ежедневных отчетов, 12 ежемесячный отчетов и 2 полугодовых отчета)
Investment and cash management reports for peacekeeping missions (250 daily reports, 12 monthly reports and 2 semi-annual reports)
На экологический отчет дается ссылка в годовом отчете.
The environmental report is referred to in the annual report;
:: Отчеты об инвестициях и распоряжении наличностью для миссий по поддержанию мира (приблизительно 250 ежедневных отчетов, 12 ежемесячных отчетов и 2 полугодовых отчета)
Investment and cash management reports for peacekeeping mission (approximately 250 daily reports, 12 monthly reports and 2 semi-annual reports)
Разработать отчеты на основе документа о структуре отчетов
:: Develop reports based on report design document
Они были разбиты по различным группам: отчеты со справочными таблицами, отчеты по интерфейсам, ежедневные рабочие отчеты, ежемесячные рабочие отчеты и финансовые ведомости.
They have been categorized in various groups, reference table reports, interface related reports, daily processing reports, monthly processing reports and financial statements, and are under development.
После чего я вернулся к себе и уселся за отчет.
I went back to my office and wrote my report.
И вы, несомненно, разобрались в моих отчетах по информации от наших агентов…
And you certainly must've understood my reports from our agents."
Я раз навсегда рассудила: где мне понимать твои соображения и требовать у тебя отчетов?
I've judged once and for all: is it for me to understand your considerations and demand reports from you?
Эти отчеты были, как ночные кошмары, фантастичны, навязчивы, обстоятельны в мелочах и далеки от действительности.
Most of those reports were a nightmare--grotesque, circumstantial, eager and untrue.
Полковник открыл большие латунные двери, достал мой отчет и углубился в чтение.
The great brass doors swung open and he took out my report to read.
В экспериментальные данные я попросту не заглядывал, а только читал, как полный дурак, отчеты экспериментаторов.
I never looked at the original data; I only read those reports, like a dope.
Пока вы читали мой отчет, я этим и занимался — просто для того, чтобы показать вам, в чем состоит опасность.
That’s what I did while you were reading my report, just to demonstrate the danger.
Маркетинговый отчет, маркетинговый отчет
Marketing report, marketing report …
— Вот сводный отчет.
“These are the reports.”
И этого тоже нет в отчете.
Yes—and also not in the report.
- Разве об этом не упоминается в отчете?
“Isn’t it in the report?”
И спасибо за отчет.
And thanks for the report.
— Там отчеты геолога?
Geological reports?
Не будет Сестры – не будет отчета.
No Sister, no report.
– В отчете все сказано.
“Everything’s in the report.
— А отчет можно прочитать?
Is that report readable?
Официальные отчеты и отчеты о заседаниях и конференциях
Official records and records of meetings and conferences
Отчеты о заседаниях составляются в двух форматах: либо в формате стенографического отчета (PV), либо в формате краткого отчета (SR).
Meeting records are in two forms: verbatim records (PVs) or summary records (SRs).
Отчеты о заседаниях могут иметь форму либо стенографических отчетов (РV), либо кратких отчетов (SR).
Meeting records may take the form either of verbatim records (PVs) or of summary records (SRs).
Но для отчета, я не одобряю.
But for the record, I do not approve.
Просто для отчета, Вы Том Эрасмас Фланаган?
Just for the record, you are Tom Erasmus Flanagan?
Знаешь, для отчета, Я не хотела этого.
You know, for the record, I didn't want this.
Адвокат, для отчета и кого Вы представляете, пожалуйста.
Counsel, for the record and who you represent, please.
И для отчета, пророчество не называет Ангела по имени.
And for the record, the prophecy doesn't call Angel by name.
Для отчета, я хотела бы найти способ остаться друзьями.
Well, for the record, I'd like to find a way to be friends.
Как бы то ни было, я замечаю на основании печатных отчетов о прениях в Палате общин, которые не всегда отвечают действительности, что ее обвиняли в этом.
In the printed debates of the House of Commons, not always the most authentic records of truth, I observe, however, that they have been accused of this.
2. Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам, Проктор Бене Гессерит, испытывавшая человеческую сущность Пауля, когда ему было пятнадцать лет, засвидетельствовала, что он преодолел боль намного более сильную, чем любой другой из всех тех, отчеты об испытании которых хранились в ордене.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, Bene Gesserit Proctor who tested Paul's humanity when he was fifteen, deposes that he surmounted more agony in the test than any other human of record.
А что в его отчетах?
What's in his records?'
Вопрос об отчетах держит все в подвешенном состоянии? — Каких отчетах?
The records issue is still hanging things up?" "What records issue?"
У них ведь должны быть отчеты?
Wouldn’t they have records?”
Наконец финансовые отчеты.
And then there were the financial records.
— Ты просматривал отчеты?
Have you looked at the recordings?
— Счета, отчеты и все такое...
Records, papers, and accounts,
– Загляните в отчеты. Нигде.
Look at the records. Nowhere.
У меня все его финансовые отчеты.
I have his financial records.
Финансовые отчеты. — она нахмурилась.
"Financial records." She frowned.
У вас есть комментарии для отчета, адмирал?
Any comments for the record, Admiral?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test