Translation for "для обмена" to english
Для обмена
Translation examples
В статье 26 прямо указывается, что обмен информацией может производиться по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
Article 26 specifically provides for the exchange of information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.
Эта формулировка уполномочивает компетентные органы осуществлять обмен информацией по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
This language authorized the competent authorities to exchange information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.
Обмен валюты можно произвести в банках и пунктах обмена.
Money can be exchanged at banks and money exchange offices.
Программы обмена включают гастроли, обмен документацией и обмен опытом между профессиональными работниками культуры и искусства.
These exchange programmes involve groups of artists, the exchange of documentation, and exchanges among professionals in various cultural and artistic fields.
14. Механизм обмена информацией/информационный центр для обмена информацией
Information exchange/clearing-house mechanism for information exchange
Обмен налоговой информацией является составной частью обмена информацией в целом.
Tax information exchange is an integral part of exchange of information.
c) автоматический обмен информацией, в отличие от обмена информацией по запросу.
(c) Automatic information exchange, as opposed to information exchange on request.
Присмотри за этим для обмена.
Look after it for exchange.
Наши планеты заключили взаимовыгодный союз для обмена жизненно важными ресурсами, так что будь поприветливее.
Our planets maintain a practical alliance for exchange of vital resources, so be nice.
В таком случае между ними не может состояться обмен.
No exchange can, in this case, be made between them.
С его точки зрения весь процесс лишь "опосредствует обмен продукта его труда на продукт чужого труда, опосредствует обмен продуктов.
For the weaver, the whole process accomplishes nothing more than the exchange of the product of his labour for the product of someone else’s, nothing more than an exchange of products.
Постольку обмен является для него чисто индивидуальным процессом.
So far, exchange is merely an individual process for him.
Постольку обмен является для него всеобще общественным процессом.
From this point of view, exchange is for him a general social process.
Постоянное повторение обмена делает его регулярным общественным процессом.
The constant repetition of exchange makes it a normal social process.
Так как производители вступают в общественный контакт между собой лишь путем обмена продуктов своего труда, то и специфически общественный характер их частных работ проявляется только в рамках этого обмена.
Since the producers do not come into social contact until they exchange the products of their labour, the specific social characteristics of their private labours appear only within this exchange.
Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;
Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;
Нет ничего полезнее воды, но на нее почти ничего нельзя купить, почти ничего нельзя получить в обмен на нее.
Nothing is more useful than water: but it will purchase scarce anything; scarce anything can be had in exchange for it.
Обмен был произведен.
The exchange was effected.
— В обмен на помощь.
- In exchange for help.
Обмен уже состоялся.
The exchange is working.
Обмен информацией проходил столь же интенсивно, как и обмен товарами.
Exchanges of knowledge had followed the trail blazed by exchanges of goods.
Как организовать обмен?
How to arrange the exchange?
Какой нелепый обмен!
what a foolish exchange!
он не признаёт обмена.
they do not recognize exchange.
И тогда совершится обмен.
And there the exchange would be made.
Выживание кланов, предшествующих сельскохозяйственным обществам и наследующих ордам т. н. «собирательного» периода, обязательно упирается в тройной обмен: обмен женщинами, обмен пищей, обмен кровью.
Between the period of nomadic food-gathering hordes and that of agricultural societies, the survival of clans required a triple exchange: exchange of women, exchange of food and exchange of blood.
Последовал обмен слов.
There was an exchange of words.
d) обмена результатами исследовательской работой и информацией (Обмен);
(d) Sharing of research work and information (Sharing);
:: Обмен информацией
:: Knowledge sharing
а) Обмен информацией.
(a) Information sharing.
И ОБМЕН ОПЫТОМ
AND SHARING OF EXPERIENCE
Что-то для обмена информацией.
Something where we share information.
Начали с обмена имеющимися сведениями.
They started with a sharing of information.
Ты станешь торговаться? Что бы ты хотел в обмен на эту...
And you would trade? What would you have from me in return for this … sharing?
Естественно, между двумя странами шел обмен разведывательной информацией.
The two nations would also share intelligence.
Пусть я не знаком еще с вашей функцией обмена, но быстро научусь.
And I may not know this sharing function, but I can learn it quickly.
– Обмен энергией означает родство, – ответил он. – Энергия подобна крови.
"Shared energy makes kinship," it replied. "Energy is like blood."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test