Translation for "для молодежи" to english
Для молодежи
Translation examples
Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия.
Nothing will be achieved for young people without the participation of young people.
Курсы для молодежи по выживанию в дикой природе.
Wilderness leadership, uh, courses for young people.
Но в чем особое значение этого фильма для молодежи?
But what's the special meaning of this film for young people?
Святой Отец... для молодежи жизнь в Ватикане не такая уж и веселая.
Holy Father... life in the Vatican is not much fun for young people.
Потому что в Диснейленде, существуют десятки тайных мест для молодежи, чтобы они могли подрочить .
Because at Disneyland, there are dozens of secret places for young people to give each other hand jobs.
— Не правда ли, какое это прекрасное развлечение для молодежи, мистер Дарси!
What a charming amusement for young people this is, Mr. Darcy!
Участие молодежи и права молодежи
Youth participation and youth rights
Симпозиум по вопросам молодежи: привлечение молодежи
Youth Symposium: Youth − A resource for results
Поддержка молодежи, относящейся к группе риска, -- Дом молодежи
Support for Youth At Risk: House for Youth
Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи предоставил субсидии Совету по делам молодежи Азии, Союзу молодежи арабских стран, Латиноамериканскому центру по делам молодежи и Всеафриканскому движению молодежи в целях содействия развитию такого сотрудничества.
The United Nations Youth Fund made grants to the Asian Youth Council, the Arab Youth Union, the Latin American Centre on Youth and the Pan-African Youth Movement to facilitate such cooperation.
105. Сеть по обеспечению занятости молодежи признает значение участия молодежи в решении проблем занятости молодежи на всех уровнях и полна решимости расширять участие молодежи.
105. The Youth Employment Network recognizes the value of youth engagement in tackling youth employment challenges at all levels and is committed to promoting youth participation.
В университетах же молодежь не обучается и не всегда находит надлежащие средства обучаться тем наукам, обучение которым составляет обязанность этих корпораций.
In the universities the youth neither are taught, nor always can find any proper means of being taught, the sciences which it is the business of those incorporated bodies to teach.
На пороге восемнадцатилетия Дамблдор покинул Хогвартс в расцвете славы. Староста школы, лучший ученик, лауреат Премии Варнавы Финкли за выдающиеся успехи в наведении заклятий, представитель британской молодежи в Визенгамоте, удостоенный Золотой медали за эпохальное выступление на Международной алхимической конференции в Каире, Дамблдор планировал для завершения образования предпринять кругосветное путешествие совместно с Элфиасом Дожем, своим недалеким, но преданным приспешником в школьные годы.
Now approaching his eighteenth birthday, Dumbledore left Hogwarts in a blaze of glory—Head Boy, Prefect, Winner of the Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting, British Youth Representative to the Wizengamot, Gold Medal-Winner for Ground-Breaking Contribution to the International Alchemical Conference in Cairo.
Мы больше не молодежь.
We are not youth any longer.
Укрытие от молодежи.
Sanctuary from youth.
— Ох уж эта молодежь!
The youth these days!
– Ну, ты же у нас по работе с молодежью.
“Well, you are the youth counselor.”
Конечно, – он вздохнул, – молодежь иногда непредсказуема… Да, кстати о молодежи – как твой малыш?
Of course,” he sighed, “youth has something to do with it.… Speaking of youth, how’s little Andy?
- Мое божественное призвание развращать молодежь, в частности, молодежь женского пола.
‘I’m divinely appointed to corrupt the youth, the female youth more particularly.
– Солдаты или гитлеровская молодежь.
Soldiers or Hitler Youth.
Золотой, прекрасной молодежи.
Golden, beautiful youth.
– Ах, эта непочтительная молодежь!
“The disrespect of youth.”
Что за молодежь нынче пошла!
What's happened to modern youth?"
Благотворительные награды для молодежи?
The youth charity honors?
Для молодежи из группы риска.
At-risk youth.
Я надеваю её не для молодежи.
I'm not wearing it for the youth.
Это центр для молодежи, находящихся под угрозой.
It's a center for at-risk youth.
Он был отправлен в центр для молодежи.
He was remanded to a youth center.
Его увезли из местного центра для молодежи.
He was trafficked from a local youth center.
Центр для молодежи все еще пытается найти родителей Генри.
The youth center is still looking for Henry's parents.
Мы хотим представить маркетинговую концепцию для молодежи... чье вдребезги сердце боль разбила? выбирая тебя. Что?
As a brand of youthful feel... themarketingconcepthas ...
Миссис Бэгли из центра для молодежи сказала, что ты многого достигла.
Mrs. Bagley at the youth center said that you were doing great.
Я получаю 12 баксов в час в этом центре для молодежи, ясно?
I make $12 an hour down at the youth center, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test