Translation for "для безопасности" to english
Для безопасности
Translation examples
Безопасность: Каковые последствия для безопасности?
Safety: What are the safety implications?
"Вольво" был создан для безопасности.
Volvos were built for safety.
Берёмся под руки для безопасности.
Everybody lock arms for safety.
Да, но это для безопасности, сэр.
Yeah, that's for safety, sir.
Нас послали просто для безопасности.
We were called in for safety, really.
Для безопасности они проверяют каждого пассажира.
They screen every passenger for safety.
Это делается для нашей безопасности.
It’s for our safety.”
Безопасность команды гарантируется при любых обстоятельствах.
The safety of the crew is absolutely assured.
Они не возражают, потому что беспокоятся о твоей безопасности.
They do not mind in the slightest, for their only concern is your safety.
Для своей безопасности он должен уметь пользоваться Голосом.
His own safety requires the Voice.
Вы отправили в безопасное место потомство Пожирателей смерти.
There are kids of Death Eaters you’ve just sent to safety.
Самого же Гарри куда больше заботила безопасность «Молнии».
Harry was more concerned for his Firebolt’s safety than his own.
Здесь не было ни отдыха, ни покоя, и ни на миг Бэк не чувствовал себя в безопасности.
Here was neither peace, nor rest, nor a moment’s safety.
– Милорд знает, что я всецело предан заботе о его безопасности. – Знаю.
My Lord knows I'll devote myself entirely to his safety.
Понимаете, тут проблема безопасности. — Безопасности здесь?
There is the question of safety, you see." "Safety here?"
Твоя безопасность – это безопасность всего общества.
Your safety is the safety of the whole society.
Важно оградить меня от них и обеспечить мою безопасность. – Безопасность?
What does matter is my safety.” “Safety?”
Здесь было безопасно.
It was safety in numbers.
Старик перебил его: – Безопасность! Безопасность! Ты всегда и повсюду ищешь в первую очередь безопасность, Альфред!
The old man interrupted him. “Safetysafety—you play for safety too much, Alfred! Always have!
— А как насчет моей безопасности и безопасности тех, кто мне помогал?
'And what of my safety, and the safety of those who've helped me?
Но безопасности не было и здесь.
But there was no safety here either.
Понятие безопасности на полушарии включает, в частности, такие аспекты, как личная безопасность, безопасность общества, политическая безопасность, экономическая безопасность, продовольственная безопасность, безопасность в области здравоохранения и экологическая безопасность.
Among the realms covered by hemispheric security we can find: personal security, communitarian security, political security, economic security, nutritional security, health security and environmental security.
В новой концепции вопросы безопасности увязываются со следующими шестью основополагающими понятиями: безопасность существования, экономическая безопасность, внутренняя безопасность, безопасность человека, экологическая безопасность и информационная безопасность.
The new concept addresses security issues in the interrelationship among the following six pillars: security of existence, economic security, internal security, human security, environmental security and information security.
Безопасность зависит от коллективной безопасности, идея которой состоит в том, что безопасность одного означает безопасность другого.
Security depends on a collective security such that the security of one means the security of the other.
Концепция безопасности включает в себя как государственную безопасность, так и безопасность отдельного человека.
The concept of security includes both State security and the security of the individual.
Мы уже слышали о безопасности здравоохранения, продовольственной безопасности и безопасности человека.
We heard about health security, food security and human security.
Иными словами, в соответствии с этим планом мы должны продвигаться от военной безопасности к человеческой безопасности, от безопасности в контексте обороны к общей безопасности, от безопасности от угроз к превентивной безопасности.
In other words, in keeping with the plan, we must move from military security to human security, from security for defence to cooperative security, from security from threats to preventive security.
В этом договоре, касающемся интеграции и безопасности, сделан важный переход от военной безопасности к безопасности человека; концепция оборонительной безопасности трансформировалась в концепцию коллективной безопасности, основанной на совместных действиях.
This integration and security Treaty makes the leap from military security to human security; defensive security is transformed into cooperative and associative security.
Ядерное оружие в современных концепциях безопасности; новые парадигмы безопасности; концепции безопасности человека и традиционные концепции безопасности.
Nuclear weapons in current security concepts; new security paradigms; human security versus traditional security concepts.
Идеально для безопасности. Идемте.
It's perfect for security.
Статус безопасности: СОСТОИТ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ.
Security Status: TRACKED.
О безопасности дома не беспокойся.
Don't worry about security of the house.
Случившееся было связано с вопросами безопасности – не с нападением.
The problem was security, not violence.
– Но безопасность не купишь, – добавила она.
"But you can't buy security," she said.
Защита безопасности и охраны страны, результат их труда в этом году не купят защиты, безопасности и охраны ее в следующем году.
The protection, security, and defence of the commonwealth, the effect of their labour this year will not purchase its protection, security, and defence for the year to come.
Все малоимущие пастухи и стадовладельцы чувствуют, что безопасность их стад и табунов зависит от безопасности стад богатого пастуха или стадовладельца;
All the inferior shepherds and herdsmen feel that the security of their own herds and flocks depends upon the security of those of the great shepherd or herdsman;
Этим летом меры безопасности усилили в сто раз.
Security’s been tightened a hundredfold this summer.”
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
First of all, we need to discuss your security.
Или попытаться спрятать там свою семью, надеясь, что у фрименов она будет в безопасности.
Or he may try to send his family into that imagined security.
Безопасность не столь уж безопасна, как об этом говорят эксперты.
"Security isn't as secure as the experts say it is.
Выходит, Служба безопасности против Службы безопасности? Нет, невозможно!
Security against Security? No! Impossible!
Служба безопасности не любит говорить о системах безопасности.
Security didn’t talk about security.
— Безопасности? Чего еще нужно Инженеру Безопасности от меня?
Security? What in the world would a Security Engineer want with me?
Мы еще и обеспечиваем безопасность для населения Дейи. — Безопасность?
We're giving the people of Deia some security." "Security?
Все в Москве было подчинено соображениям безопасностибезопасности государства.
Everything in Moscow was about security the security of the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test