Translation for "дисперсностью" to english
Дисперсностью
Translation examples
Русские проживают дисперсно во всех регионах Украины.
Russians are dispersed throughout all of Ukraine's regions.
Оценка дисперсного потенциала в глубоководных районах океана обычно требует долгосрочных усилий по мониторингу.
An assessment of the dispersal potential in the deep ocean generally requires long-term monitoring.
Поскольку в процессе переработки отходов не образуется дисперсной золы, весь процесс является практически беспыльным.
Since no dispersible ash is formed, the entire process is virtually dust-free.
С. Территориально-пространственные характеристики планировочной структуры, характеризующие многообразие и дисперсность землепользования, внутреннюю связанность и доступность
C. Spatial characteristics of development referring to diversity and dispersion of land use, internal continuity and accessibility
Металлический натрий в дисперсном состоянии может вступать в бурную, взрывную реакцию с водой, что представляет серьёзную опасность для оператора.
Dispersed metallic sodium can react violently and explosively with water, presenting a major hazard to operators.
При взаимодействии металлического натрия в дисперсном состоянии с водой происходит бурная, взрывоопасная реакция, что представляет серьёзную опасность для оператора.
Health and safety: Dispersed metallic sodium can react violently and explosively with water, presenting a major hazard to operators.
Изучение дисперсного потенциала необходимо также для мониторинга и смягчения последствий аварийных разливов в связи с операциями по проведению добычных испытаний.
Knowledge of the dispersal potential is also required for monitoring and mitigating the effects of accidental spills relating to the test-mining operations.
По этим причинам рекомендуется начинать оценку регионального дисперсного потенциала на нескольких уровнях в водной толще на раннем этапе разведки.
For these reasons, it is recommended that an assessment of the regional dispersal potential at several levels in the water column begin early during exploration.
Дисперсный потенциал необходимо оценивать во временных рамках, варьирующихся от периодичности приливов до максимально продолжительного периода такого экологического воздействия.
Dispersal potential must be assessed over timescales that range from the tidal frequencies to the largest of these environmental-impact timescales.
b) "Воздействие межконтинентального переноса антропогенных дисперсных частиц на смертность".
(b) "Impacts of intercontinental transport of anthropogenic fine particulate matter on human mortality".
А. Сжигание твердых видов топлива в бытовом секторе является основным источником выбросов дисперсного вещества
A. Residential combustion of solid fuels is major source of fine particulate matter
С. Разработка атмосферных моделей для описания поведения подкисляющих и эвтрофицирующих загрязнителей, фотохимических окислителей и тонких дисперсных частиц
C. Atmospheric modelling of acidifying and eutrophying pollutants, photooxidants and fine particles
23. Секретариат КТЗВБР оказывал содействие государствам-членам в согласовании требований, касающихся ограничения загрязнения воздуха дисперсными частицами, включая сажистый углерод.
23. The CLRTAP secretariat assisted member States in negotiating requirements limiting air pollution from fine particulate matter, including black carbon.
Это приводит к относительно высоким объемам выбросов на единицу топлива, в состав которых входит большое число продуктов неполного сгорания, в частности два таких основных загрязнителя, как дисперсное вещество (PM2,5) и моноксид углерода (CO).
This results in relatively high emissions per fuel unit, including many products of incomplete combustion such as fine particulate matter (PM2.5) and carbon monoxide (CO), two major air pollutants.
Пересмотренный Гётеборгский протокол содержит обязательства по сокращению выбросов дисперсных частиц на национальном уровне на период до и после 2020 года, выполнение которых должно положительно сказаться на здоровье человека и состоянии окружающей среды в регионе ЕЭК ООН и за его пределами.
The revised Gothenburg Protocol includes national emission reduction commitments for fine particulate matter to be met by 2020, which, when met, should bring positive effects for human health and the environment in the ECE region and beyond.
9. Смертность в связи с воздействием дисперсного вещества (РМ) выражается в виде среднего показателя сокращения ожидаемой продолжительности жизни в результате долговременного воздействия антропогенных выбросов тонкодисперсного вещества (РМ2,5) по всему населению, нормализованного до численности населения страны в 2010 году.
9. Mortality related to particulate matter (PM) exposure is expressed as the average loss of life expectancy due to long-term exposure to anthropogenic fine PM (PM2.5) for the whole population normalized to the national population in 2010.
Поправки к Гётеборгскому протоколу касаются новых обязательств по сокращению выбросов на национальном уровне на период до и после 2020 года (по сравнению с базовым 2005 годом) в отношении диоксида серы, диоксида азота, летучих органических соединений, аммиака и, впервые, дисперсных частиц (PM2,5).
Amendments to the Gothenburg Protocol related to new national emission reduction commitments for 2020 and beyond (compared with the 2005 base year) for sulphur dioxide, nitrogen dioxide, volatile organic compounds, ammonia and, for the first time, fine particulate matter (PM2.5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test