Translation for "дискреционный характер" to english
Дискреционный характер
Translation examples
discretionary nature
B. Дискреционный характер права на высылку 193 - 197 123
B. The discretionary nature of the right of expulsion 193-197 136
Этот вопрос связан с различными воззрениями на суверенитет государств и с дискреционным характером используемых критериев.
This issue involves differing perspectives on State sovereignty and the discretionary nature of the criteria used.
Дискреционный характер этих принципов привел к отсутствию широкой гласности и возможности их непоследовательного применения.
The discretionary nature of those guidelines resulted in a lack of transparency and the possibility of inconsistent treatment.
Национальные суды некоторых государств также признали дискреционный характер права на высылку.
The national courts of some States have also recognized the discretionary nature of the right of expulsion.
Он также отмечает аргументы заявителя, касающиеся неэффективности и дискреционного характера процедуры ОРДВ и гуманитарных процедур.
It also notes the complainant's arguments as to the ineffectiveness and the discretionary nature of the PRRA and humanitarian procedures.
Дискреционный характер статьи 15 позволит суду разрешить продолжение судебного или арбитражного разбирательства.
The discretionary nature of article 15 would permit a court to allow court action or arbitration to continue.
40. Как указывалось выше, дискреционный характер акта признания означает отсутствие каких-либо обязательств совершать его.
40. The discretionary nature of acts of recognition means, as already indicated, that there is no obligation to perform such an act.
Было разъяснено, что это право по существу носит дискреционный характер.
It was clarified that the right was essentially discretionary in nature.
Было предложено придать этому положению не обязательный, а дискреционный характер.
It was suggested that the provision should be made discretionary rather than mandatory.
Что касается решения министра, то оно носит дискреционный характер и поэтому не может быть обжаловано в судах.
As to the Minister's decision, the decision is discretionary and there is no appeal to the courts.
Выплата начисленных взносов является официальным договорным обязательством и не имеет дискреционного характера.
The payment of assessed contributions was a solemn treaty obligation and not discretionary.
Однако судебная помощь, предусмотренная в статье 17, имеет лишь дискреционный характер.
dissipation of assets. However, article 17 relief was only discretionary.
139. Судебная помощь, предоставляемая согласно статье 21 после признания, носит дискреционный характер.
Post-recognition relief under article 21 is discretionary.
Согласие носит по определению дискреционный характер и может быть отозвано или оговорено условиями (об этом см. ниже).
Consent, by definition, is discretionary and may be withdrawn or be subjected to conditions (discussed below).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test