Translation examples
— Джоблинг, дорогой мой, — сказал мистер Тигг, — как вы поживаете?
'Jobling, my dear friend!' said Mr Tigg, 'how are you?
— Джоблинг, мой любезный друг, — сказал Тигг, — желаю вам долго здравствовать! — Нет, нет, пустяки.
'Jobling, my dear friend,' said Tigg, 'long life to you.' 'No, no.
— Светские люди, уважаемый! — шепнул Джоблинг на ухо Джонасу. — Настоящие светские люди!
'Men of the world, my dear sir,' Jobling whispered to Jonas; 'thorough men of the world!
хотя, если бы он не знал заранее, что в Англо-Бенгальской компании никому нет отказа и что здесь меньше всего интересуются здоровьем клиентов, он был бы не тем Джоблингом, каким его знали друзья, не подлинным Джоблингом, а всего лишь жалкой подделкой.
though, if he didn't well know beforehand that whatever kind of lives they were, the Anglo-Bengalee would accept them readily, he was far from being the Jobling that his friend considered him; and was not the original Jobling, but a spurious imitation.
Если, как рассуждал Джоблинг, причиной тому было хорошее пищеварение, он, должно быть, не уступал в этом отношении страусу.
If, as Jobling theorized, his good digestion were the cause, he must have been a very ostrich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test