Translation for "дженкин" to english
Дженкин
Translation examples
8. Г-жа Дженкин (Австралия), выступая в качестве представителя молодежи и ссылаясь на пункт 98 повестки дня, говорит, что такие факторы, как ВИЧ/СПИД и глобализация, ставят перед молодежью новые проблемы, однако ее также волнует и беспокоит целый ряд социальных вопросов.
8. Ms. Jenkin (Australia), speaking as the youth representative and referring to agenda item 98, said that young people were affected by and concerned about a wide range of social issues, while factors such as HIV/AIDS and globalization posed new challenges for the young.
Ну, как сказать... Слышал, ты рассказывал, как убил всех братьев Дженкине.
Well, you know... I hear you been telling about how you killed all them Jenkins brothers.
— И не подумаю, — ответил Дженкин. — Я не такой дурак.
answered Jenkin; "I am not such a fool as that neither.
– И этим можно излечиться от черной смерти, учитель? – спросил Дженкин.
"Would that cure the black death, master?" asked Jenkin.
А Хоул тогда только-только начал работать под именем колдуна Дженкина.
Howl had just started up in a small way as Sorcerer Jenkin then.
— О ком же мне говорить, как не о принце подмастерьев и короле доброй компании, Дженкине Винсенте? — Что вы, тетушка Урсула! Дженкин Винсент?
      "Whom should I mean," said Dame Ursula, "but the prince of 'prentices, and king of good company, Jenkin Vincent?"
Товарищ Дженкина был младшим подмастерьем, хотя годами, быть может, он был и старше его.
      Jenkin's companion was the younger apprentice, though, perhaps, he might be the elder of the two in years.
— Знаешь, Дженкин, — сказал Танстол, — по-моему, ты и сам лишь наполовину англичанин.
      "But hark ye, Jenkin," said Tunstall, "I think you are but half-bred English yourself.
Мейстер Джордж сердечно пожал ее, а Дженкин и Фрэнк обменялись плутовскими взглядами.
Master George shook it heartily, while Jenkin and Frank exchanged sly looks with each other.
Живые черные глаза Дженкина вспыхнули гневом, и он бросил на своего товарища подозрительный взгляд.
      A flash of anger, not unmingled with suspicion, shot from Jenkin's keen black eyes.
Видел их и другой конюх, Дженкин, этот — из окна наверху. А еще — повариха, когда они проходили через кухонную дверь.
Jenkin, another groom, saw them too, from an upper window, as did the cook, when they walked by the kitchen door.
В ту же минуту на край треугольного отверстия в полу вскарабкался гнусный Дженкин.
At the same moment the disgusting form of Brown Jenkin scrambled up over the brink of the triangular black gulf on his left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test