Similar context phrases
Translation examples
Последнее, что их сейчас волнует, это то, что Джек сделал.
The last thing anyone cares about is what Jack did.
То, что Джек сделал, это "упс, напортачил" как делают дети или женщины.
What Jack did is a "whoopsie-daisy," like a baby or a woman would do.
Вы должны понять, Джек сделал это потому, что это был наш единственный путь найти Затерянный Город.
You realise Jack did what he did because it was our only way to find the Lost City?
То, что Джек сделал вчера, было невероятно, наш босс предполагает, что его болезнь имеет отношение к его поведению.
What Jack did yesterday was so incredible, our boss assumed his illness had something to do with his behavior.
Джек сделал все, что мог, чтобы защититься от ее ног и кулаков.
Jack did his best to fend off the flailing hands and feet.
Джек сделал, как ему велели, и стюард начал набирать код.
Jack did as he was told, and the purser began punching in the code.
Джек сделал, что ему сказали, и встал на колени между Бринкстер и Ли.
Jack did as he was told, crossing the room and kneeling down between Brinkster and Li.
Джек сделал, как просила Питтман, пока она сама отодвигала свое кресло.
Jack did as she requested while she pushed her chair back.
Тогда Джек сделал то, что ему следовало сделать в самом начале, то есть устроил мальчишке головомойку.
That was when Jack did what he should have done all along, which was come down on the boy hard.
Джек сделал, как ему велели. Он почти встал, когда ему на голову неожиданно накинули большой черный мешок. — Эй! — Необходимая предосторожность, — сказал Змеиный Голос. — Желаю тебе насладиться круизом.
Jack did as ordered. Halfway up, a black bag unexpectedly dropped over his head. "Hey!" "A necessary precaution," Snake Voice said. "Enjoy the cruise."
Так что я сосредоточилась на инвестициях, которые Джек сделал для своих клиентов из Данкора за последние шесть месяцев.
So I've been focusing on the investments that Jack made for his Duncore clients... over the past six months.
– Черт побери! Джек сделал в уме пометку с грифом "обязательно".
“I know.” Shit! Jack made a mental note.
Стоит Джеку сделать хоть одно движение в его сторону – и ему на голову свалится тонна бруммг.
The first move Jack made in that direction, and it would be as if somebody had dumped a bucket of Brummgas over his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test