Translation for "дешан" to english
Дешан
Translation examples
53. Г-н Дешан (Канада) поддерживает предложе-ние Секретариата.
Mr. Deschamps (Canada) said that he concurred with the suggestion of the Secretariat.
72. Г-н Дешан (Канада) говорит, что его делегация поддерживает сохранение пересмотренного варианта рекомендации 62.
Mr. Deschamps (Canada) said that his delegation was in favour of retaining a revised version of recommendation 62.
7. Г-н Дешан (Канада) отмечает, что его делега-ция выступает за сохранение существующего опре-деления местонахождения.
Mr. Deschamps (Canada) said that his delegation was in favour of retaining the current definition of location.
3. Г - н ДЕШАН (наблюдатель от Канады) говорит, что делегации Франции, Соединенных Штатов и Канады согласны с тем, что подпункт (а) не должен включать прямую ссылку на ипотеку.
3. Mr. Deschamps (Observer for Canada) said that the delegations of France, the United States and Canada agreed that subparagraph (a) need not refer to mortgages explicitly.
92. Г-н Дешан (Канада) говорит, что, хотя он и не утверждает, что вышеназванное правило необходимо для того, чтобы укрепить добросовестность финан-совой системы, он, тем не менее, усматривает рацио-нальное зерно в том, что уступка средств на банков-ском счету или банковском депозите может осущест-вляться только с согласия депозитарного банка.
Mr. Deschamps (Canada) said that while he would not go as far as to say that the aforementioned rule was required for the integrity of the financial system, he could see the rationale for ensuring that a bank account or a bank deposit could not be assigned without the consent of the depository bank.
90. Г-н Дешан (Канада) отмечает, что в пункте 40 документа A/CN.9/491 Секретариат допускает воз-можность отказаться от ссылок на защиту интересов потребителей в статьях 21 и 23, включив в кон-венцию общую статью, сформулированную прибли-зительно следующим образом: "Настоящая Конвен-ция не имеет преимущественной силы по отноше-нию к нормам права, регулирующим защиту сторон сделок, совершенных для личных, семейных или домашних целей".
Mr. Deschamps (Canada) noted that in paragraph 40 of document A/CN.9/491 the Secretariat had suggested the possibility of doing away with references to consumer protection in articles 21 and 23, by including in the Convention a general article worded along the following lines: "This Convention does not override law governing the protection of parties in transactions made for personal, family or household purposes".
Я живу в Понте, в доме управляющего Дешана... и здесь меня зовут месье Хаварден.
I live in Pont, in the house of bailiff Deschamps... and I'm called Monsieur Hawarden here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test