Translation for "дефлорация" to english
Дефлорация
noun
Translation examples
Работа над проектом нового Уголовного кодекса продвинулась уже достаточно далеко; новый текст предусматривает различные сроки тюремного заключения или штрафы за сексуальное насилие, сексуальное принуждение, дефлорацию несовершеннолетних и изнасилование.
Work on a new draft Penal Code was already quite advanced; the new text provided for prison terms or fines for sexual assault, sexual coercion, defloration of a minor and rape.
— Дефлорация, — поправила я. — Не важно.
Defloration,’ I corrected him. ‘It doesn’t matter.
Услышав голос Шакунталы, без слов, объявляющий о ее дефлорации, они улыбнулись.
When they heard Shakuntala's wordless voice, announcing her defloration, they grinned.
О, да! Ни один мужчина на земле не имеет такого опыта в дефлорации, как кушаны.
Oh, yes! No men on earth were more skilled at defloration than Kushans.
Вот он – варварский обычай Барраяра знакомить своих женщин с сексом через боль дефлорации без анестезии.
Ah, yes, the barbaric Barrayaran custom of introducing their women to sex with the pain of unanesthesized defloration.
Короче говоря, это был, судя по ее словам, замечательный оратор, сведущий не только в искусстве дефлорации, но и в искусстве убеждения.
In short, to hear her relate the incident, he was a most excellent pleader, skilled not only in the art of defloration but in the art of seduction.
А аленький цветочек, который срывает отец, — настолько буквальный мотив дефлорации, дополненный к тому же темой инцеста, что мне трудно поверить, будто эту сказку рассказала какая-то ключница.
And the little scarlet flower that her father picks is such a literal symbol of defloration, amplified by the theme of incest, that I find it hard to believe the story was told by a housekeeper.
Как я догадывался, старик очень дорожил ею, и эта сделка позволила бы ему сохранить дочь под своей защитой, кроме того, они оба извлекут выгоду, не боясь чрезмерного потрясения при дефлорации.
The old man cared for her very deeply, I could tell, and by this means he was able to maintain his protection and ensure that both of them benefitted from his daughter's defloration without unduly disquieting consequences.
Отупевшее лицо блестит от пота, борода от сала… Он горланил старые солдатские песни, вместе с Атталом и Пармением, и перекидывался с гостями стародавними шутками по поводу дефлорации и мужской удали, которыми жениха осыпают на пиру так же ритуально, как перед тем изюмом и зерном.
His face was glazed and shining, he was bawling out old army songs with Attalos and Parmenion. Grease from the roast was streaked in his beard. He flung back to the company the immemorial jokes of defloration and prowess, showered on the bridegroom as ritually as the earlier raisins and grain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test