Translation for "дети и внуки" to english
Дети и внуки
Translation examples
Мы должны сделать это ради наших детей и внуков.
This we owe to our children and grandchildren.
Настало время, когда важны результаты -- в интересах наших детей и внуков.
It is time to deliver, for the sake of our children and grandchildren.
Речь идет о жизни будущих поколений наших детей и внуков.
The future generations of our children and grandchildren are at stake.
1. Отец, мать, дети и внуки (первая очередь).
1. Father, mother, children and grandchildren (first rank)
Он женат на замбийке, с которой у него есть общие дети и внуки.
He is married to a Zambian woman with whom he has children and grandchildren.
Пусть же дети и внуки каждого из нас шагают по земле в мире и безопасности.
Let everyone's children and grandchildren walk the Earth in peace and safety.
Каким мы хотим оставить мир нашим детям и внукам?
What kind of world do we want to leave to our children and grandchildren?
Они становятся кормильцами и вынуждены после этого поддерживать своих детей и внуков и ухаживать за ними.
They become the income earners and the supporters and active caregivers of their children and grandchildren.
Наш моральный долг -- обеспечить более безопасную жизнь нашим детям и внукам.
We have the moral obligation to ensure a safer life for our children and grandchildren.
Сегодня дети и внуки этого поколения сознают, что человеческой расе угрожает уничтожение.
Today, the children and grandchildren of that generation realize that the human race is faced with the threat of extinction.
Пение и танцы укрепляют и поддерживают моих детей и внуков
Singing and dancing have sustained..,.. ..,..my children and grandchildren.
Чудесная история, чтобы рассказывать её своим детям и внукам.
It's a wonderful story to tell your children and grandchildren.
Думаю это потому, что у них дети и внуки...
I suppose it's because they've got children and grandchildren, and...
Мои дети и внуки пропали и, как я полагаю, мертвы.
My children and grandchildren are missing, and I assume, dead.
А Вам, папаша, нужно получше воспитывать ваших детей и внуков.
We parents, need to be more responsible towards our children and grandchildren.
Он хочет вернуться в Гётеборг, поближе к детям и внукам.
He wants to go back to Gothenburg, closer to children and grandchildren.
Но зачем же взваливать ее еще и на детей и внуков?
But there's no reason to saddle your children and grandchildren with it, too."
Об этом она будет рассказывать своим детям и внукам.
This was what she would tell her children and grandchildren.
Их представляли Флетчу, как детей и внуков Идалины.
They were introduced to Fletch as Idalina’s children and grandchildren.
Детям и внукам разрешено посещать их только раз в год.
Their children and grandchildren are allowed to visit one day a year.
— Его дети, его внуки… У них, по всей вероятности, те же клетки.
“Meaning…” “His children. His grandchildren. They probably have the same cells.”
Старики Америки этого не хотят.» «Но у стариков есть дети и внуки.
The old people of America don't want it." "But older people have children, and grandchildren.
Я оставляю эти записи для нового поколения терази, для их детей и внуков.
I make this record for the new generation of Terasi to remember, and for their children and grandchildren.
Он представлял их обоих состарившимися и счастливыми, в окружении детей и внуков.
Had imagined the two of them old and happy and surrounded by their children and grandchildren.
Извините, но у меня в гостях дети и внуки, и я почти не слышу, что вы говорите.
You will forgive me, I’ve got children and grandchildren visiting and can hardly hear myself think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test